Millised on Surah Zuhrufi voorused? Surah Zuhrufi hääldus ja tähendus
Varia / / July 27, 2022
See on oma nime saanud Püha Koraani 35. peatüki järgi. Surah Zuhruf, mis on võetud suurast, sisaldab moslemite jaoks palju teavet. Niisiis, millised on Surah Zuhrufi voorused, mis ilmutati pärast Sura Shurat Meka perioodil? Surah Zuhrufi araabiakeelne retsiteerimine ja tõlge türgi keelde...
Suura Zuhruf on neljas seitsmest suurast, mis algavad tähtedega Ha-mim (havamim). Sellel on kaheksakümmend üheksa salmi ja selle intervallid on ل ühes salmis, م kümnes salmis ja ن teistes. Surah Zuhrufi sisu, mis teatavasti avalikustati Meka perioodi teisel poolel, on võimalik uurida kolmes osas. Suura 1 kuni 8. Koraani salmide hulgas on ilmutuse tulemus, kuid üleastujad ei aktsepteeri seda. Nenditakse, et hävitati need, kes ei tahtnud, ja need, kes eelmiste prohvetite perioodil sarnaselt käitusid. tehakse. Selles peatükis, mis käsitleb Tema olemasolu ja ainulaadsust, antakse edasi, et Allahi olemasolu, kes lõi universumi ja muutis maailma inimeluks sobivaks, on tegelikult eitajad teada. Suura 9 kuni 28.
hõlmates suura teist osa 29-65. Kui Koraan ja seda selgitanud Allahi Sõnumitooja nende juurde jõudsid, viidates värssides Meka polüteistidele, koosnes Koraan tõhusast maagiast. Nad ütlesid, et ta peaks tulema suure inimese juurde, kellel on Meka või Medina elanike rikkus ja sotsiaalne positsioon. teatatakse. Hiljem öeldi Allahi Sõnumitoojale (PBUH), et ta ei saa oma häält kuuldavaks teha neile, kes on vaimselt kurdid ning et ta ei saa näidata tõde pimedatele ja neile, kes kalduvad täielikult kõrvale. õige tee.
SEOTUD UUDISEDSurah Vakia ja selle türgikeelse tähenduse retsiteerimine! Miks Surah Vakiat loetakse?
Suura kolmas osa räägib elust teispoolsuses. Et kohtupäev saabub ootamatult uudised See algab andmisest. Väidetakse, et need, kes usuvad Allahi värssi ja järgivad Tema käske, ei karda ega kurvasta ning põgusalt puudutatakse paradiisi õnnistusi. Eitajad, keda kirjeldatakse kui "kurjategijaid", jäävad põrgusse igaveseks. ja et nende soovid raskete piinade tõttu oma elu lõpetada ei täitu. öeldakse.
MILLISED ON KINDEL VOLIMISE VIRTUAALID?
Inimene, kes loeb Surah Zuhrufi;
- Kaitse kuradi pettekujutluse eest,
- Sobimatute abikaasade vaheline paranemine,
- Teadmiste suurenemine,
- kaitse kurja silma eest,
- Asjade valesti tegemine,
- Lisaks on oodata vihmast ilma.
SURATI AUTORISEERIMISE LUGEMINE JA TÄHENDUS
1. PAGE;
Zuhruf 1. lehel
Bismillahirrahmanirrahim
1. Ma ikka.
2. Vel kitabil mubîni.
3. Inna cealnahu kur'anen arabiyyen leallekum ta'kılûn (ta'kilûne).
4.Ve innehu fî ummil raamat ledeynâ le alîyyun hakîm (hakîmun).
5.E fe nadribu ankumuz dhikr en kuntum kavmen musrifîn (musrifîne).
6.Ve kem erselna min nebîyin fil awwalîn (awvelîne).
7.Ve mâ ye'tîhim min nebîyin illâ kanû bihi yestehziun (yestehziûne).
8.Fe ehleknâ Eşedde minhum batşen ve madâ meselul avvelîn (evvelîne).
9. Ve le in seeltehum men halakas semâvâti vel arda le yekûlunne halakahunnel azîzul alîm (alîmu).
10. Ellezî cealekum arda mehden ve cealelekum fiha subulen leallekum tehtedûn (tehtedûne).
2. PAGE;
Zuhruf 2. lehel
11. Vellezî nezzele mines semai maen bi destiny (saatus), fe enşernâ bihî beldeten meyten, kekâlike tuhracûn (tuhracûne).
12.Vellezî halakal ezvâce kullehâ ve ceale lekum minel fulki vel enâmi mâ tefebûn (terkebûne).
13.Li testevû alâ zuhûrihî summe tezkurû ni'mete rabbikum izâsteveytum alaihi ja tekûlû subhânellezi sahhara lena hazâ ve mâ kunnâ lehu mukrinin (mukrinine).
14.Ve inna ila rabbinâ le munkalibûn (munkalibûne).
15. Ja cealû lehu min ibâdihî cuz'â (cuz'en), innel insane le kefûrun mubîn (mubînun).
16. Emittehaze mimmâ yahluku benâtin ve asfâkum bil benîn (benîne).
17. Ja izâ buşşira ehaduhum bi mâ darabe lir rahmânî mattern zalle vechuhu musved ve huve katîm (kezîmun).
18.E ve men yuneşşeu fîl hileti ve huve fil hisâmi gayru mubîn (mubînin).
19. Ve cealûl melâiketellezîne hum ibâdur rahmânî inâsâ (inâsen), e şehidû Halkahum, se tuktebu şehâdetuhum ve yus'elûn (yus'elûne).
20. Ja kalû lev şâer rahmânu mâ abednâhum, mâ lehum bi zâlike min ilmin in hum illâ yahrusûn (yahrusûne).
21.Em âteynâhum kitaben min kablihî fe hum bihî mustemsikun (mustemsiküne).
22. Bel kalû inna vecednâ âbâenâ alâ ummetin ve inna alâ âsarihim muhtedûn (muhtedûne).
3. PAGE;
Zuhruf 3. lehel
23. Ja kesâlike mâ erselnâ min kablike fî karyetin min nezîrin illâ kale mutrafûhâ inna vecednâ âbâenâ alâ ummetin ve innâ alâ âsarihim muktedûn (muktedûne).
24.Kale e ve lev ci'tukum bi ehdâ mimmâ vecedtum alaihi abaekum, kalû inna bi ma ursiltum bihî kâfirûn (kafirûne).
25. Fentekamnâ minhum fanzur keyfe kane âkıbetul mukezzibîn (mukezzibîne).
26. Ja iz kale ibrahîmu li ebîhi ve kavmihî innenî barâun mimmâ ta'budûn (ta'budûne).
27. İllâllezi fataranî fe innehu se yehdîni.
28. Ja sõna cealehâ järgi fî akıbihî leallehum yerciûn (yerciûne).
29. Bel metta'tu hâulai ve âbâehum even caehumul hakku ve rasulun mubîn (mubînun).
30. Ve lemma cae humul hakku kālū haza sihrun ve inna bihi kaffirun (kafirune).
31. Ja kalû lev la nuzzile hâzâl kur'ânu alâ raculin minel karyetayni azîm (azimin).
32. E hum yaksimune mercy rabbike, nahnu kasemna beynehum maîşetehum fil hayâtid dunyâ ve rafa'nâ ba'dahum fevka ba'din deracatin li yettehize ba'duhum ba'dan suhriyya (suhriyyen), ve rahima rabbike hayrun mimma yecmaun (yecmaûne).
33. Ja lev la kõige terviklikum nasu ummaten ühendav le cealna limen yekfuru a halastav li buyutihim sukufen min fiddatin ve mearice aleyha yazherûne.
4. PAGE;
Zuhruf 4. lehel
34. Ve li buyutihim ebvaben ve sururan aleyhâ yettekiun (yettekiûne).
35. Ve zuhrufen, ve in kullu zâlike lemma metâul hayâtid dunyâ, wal âhiratu inde rabbike lil muttakin (muttakine).
36. Ja men ya'su moment dhikr rahmani nukayyid lehu satanen fe huve lehu karîn (karînun).
37.Ve innehum le yasuddunehum anis sabil ve yahsebûne ennehum muhtedûn (muhtedûne).
38. Isegi iza câenâ kale yâ leyte beyni ve beyneke bu'del meşrikayni fe bi'sel karîn (karînu).
39. Ve len yenfeakumul yevme iz zalemtum ennekum fil azabi musterikun (musterikuna).
40.E fe ente tusmius summe ev tehdîl umye ve men kane fî dalâlin mubin (mubînin).
41. Fe imma nezhebenne bike fe inna minhum muntekimûn (muntekimûne).
42. Maja nuriyennekellezî vaadnâhum fe innâ 'alaihim muktiûn (muktaûne).
43. Festemsik bilezî ûhiye ileyke, inneke alâ sirâtın mustakîm (mustakimin).
44.Ve innehu le zikrun stain ve li kavmike, ve sevfe tus'elûn (tus'elûne).
45. Ves'el men erselnâ min kablike min rusulina e cealnâ min dûnir rahmâni âliheten yu'bedûn (yu'bedûne).
46. Ja lekad erselnâ mûsâ bi âyatîna to fir'avne ve melâihî fe kale inni rasul rabbil alamîn (alamiin).
47. Fe lemma caehum bi âyatuna izâ hum minhâ yadhakûn (yadhakûne).
5. PAGE;
Zuhruf 5. lehel
48.Ve mâ nurîhim min salm illâh hiye ekberu min uhtihâ ve ehaznâhum bil azâbi leallehum yerciûn (yerciune).
49. Ja kalû ya ayyuhâs sâhirud lena rabbeke bima ahide indeke innena le muhtedûne (muhtedûne).
50. Fe lemma kesefna an humul azâbe izâ hum yenkusûn (yenkusûne).
51. Ve nâdâ fir'avnu fî kavmihî kale ya kami eleyse lî mulku verse ve hâzihil enhâru tecri min tahtî, e fe lâ tubsirun (tubsirûne).
52.Em ene hayrun min hazallezi huve mehînun ve la yekadu yubin (yubinu).
53. Fe lev lâ ulkıye alaihi esviratun min zehebin ev cae meahul melâiketu muktarinîn (muktarinîne).
54. Festehaffe kavmehu fe ataûhu, innehum kanû kavmen fâsikîn (fâsikîne).
55. Fe lemma âsefûnântekamnâ minhum fe agraknâhum ecmaîn (ecmaîne).
56. Fe cealnâhum salaf ja aine lil ahirîn (ahirîne).
57.Ve lemma duribebnu meryeme oma asja izâ kavmuke minhu yasıddûn (yasıddûne).
58. Ve kalû e âlihetuna hayrun em huve, mâ darabûhu lak illâ cedelâ (cedelen), bel hum kavmun hasımûn (hasımûne).
59. In huve illâ abdun en'amnâ 'alaihi wa cealnahu sahan li bani isrâîl (isrâîle).
60. Ja lev neşâu le cealnâ minkum melâiketen fil pärast yahlufun (yahlufune).
6. PAGE;
Zuhruf 6. lehel
61.Ve innehu le ilmun lis tund, fe la temterunne bihâ vettebiûni, hazâ siratun mustakîm (mustakimun).
62. Ja la yasuddennekumus saatan (shaytanu), innehu lekum aduvvun mubin (mubînun).
63.Ve lemma cae îsâ bil beyyinati kale kad ci'tukum bil wisdom ve li ubeyyine lekum ba'dellezi tahtelifune fihi, fettekûllâhe ve etîûni.
64. İnnallâhe huve rabbî ve rabbukum fa'budûhu, hazâ siratun mustakîm (mustakîmun).
65. Fahtelefel ahzabu min bainihim, fe veylun lillezîne zalemû min azabi yevmin elîm (elîmin).
66.Hel yanzurûne illas saate en te'tiyehum bagteten ve hum la yeş'urûn (yeş'urûne).
67. El ehillâu yevme luba ba'duhum li ba'dîn aduvvun illâl muttakin (muttakine).
68. Yâ ibadi la havfun aleykumul yewme ve la entum tahzenûn (tahzenûne).
69.Ellezîne âmenû bi âyâtinâ ve kanû muslimîn (muslimine).
70.Udhulul entum ve ezvâcukum tuhberun (tuhberûne) taevasse.
71. Yutâfu 'alaihim bi sihâfin min zehebin ve ekvabin, ve fihâ ma tashtehîhil enfusu ve telazzul a'yun (a'yunu), ve entum fiha halidûn (hâlidûne).
72. Ja tilkel Cennetulletî ûristumûhâ bi mâ kuntum ta'melûn (ta'melûne).
73. Lekum fîhâ fakihetun kesîratun minhâ te'kulûn (te'kulûne).
7. PAGE;
Zuhruf 7. lehel
74. İnnel mucrimîne fî piin, helle halidûn (halidûne).
75.Lâ yufetteru anhum ve hum fihi mublisûn (mublisûne).
76.Ve mâ zalemnâhum ve lâkin kanû humuz zâlimîn (zâlimîne).
77. Ve nâdev yâ maliku li yakdi aleynâ rabbuke, loss innekum makisun (makisûne).
78.Lekad ci'nakum bil right ve lakinne ekserakum lil õigus karihûn (karihûne).
79.Em ebramû emran fe inna mubrimun (mubrimûne).
80.Em yahsebûne ennâ la nesmeu sirrahum ve necvâhum, belâ ve rusuluna ledeyhim yektubûn (yektubûne).
81. Kul in kane lir rahmani veledun fe ene awwul abidin (abidiin).
82. Subhâne rabbid semâvâti vel arri rabbil arshi ammâ yasıfûn (yasıfune).
83. Fe zerhum yahudû ve yel'abû või isegi yulâkû yevme humullezi yû'adûn (yû'adûne).
84. Ja huvellezi fis semai ilahun ve pärast fil ilahun, ve huvel hakîmul alîm (alîmu).
85. Ja tebârakellezî lehu mulkus semâvâti vel ara ve mâ beynehumâ, ve indehu ilmus tund, ve ilayhi turceûn (turceûne).
86.Ve la Yemlikullezîne yed'ûne min dûnihiş eestpalve illâ men martyre bil right ve hum ya'lemun (ya'lemuna).
87. Ve le in seeltehum men halakahum le yekûlunnallahu fe enna yu'fekûn (yu'fekûne).
88. Ja kîlihi yâ rabbi inne haulai kavmun la yu'minûn (yu'minûne).
89. Fasfah anhum wa kul salamun, fe sevfe ya'lemun (ya'lemune).
SURE ZUHRUF TÜRGI TÄHENDUS:
1. PAGE;
Jumala, halastavama ja halastavama nimel.
1. Ha Mim.
2, 3. Selge raamatu järgi oleme muutnud selle araabiakeelseks Koraaniks, et saaksite sellest hästi aru.
4. Kahtlemata on see meiepoolses põhiraamatus (Levh-i Mahfuz) olemas, see on väga ülev ja täis tarkust.
5. Kas peaksime loobuma ja hoiduma teid dhikriga (Koraaniga) hoiatamast, sest teist on saanud rühm, mis ületab piire?
6. Siiski saatsime palju prohveteid eelmistesse seltskondadesse.
7. (Ka nemad) tegid nalja iga prohveti üle, kes nende juurde tulid.
8. Me hävitasime need, kes olid neist hullemad. Eelmiste näide läks mööda!
9. Ma vannun neile: "Kes lõi taeva ja maa?" Kui küsite neilt, ütlevad nad kindlasti: "Kõikvõimas, kõiketeav (Allah) lõi nad."
10. Tema on see, kes tegi maa sulle hälliks ja rajas sulle sinna teed, et jõuaksid sihtkohta.
2. PAGE;
11. Tema on see, kes taevast mõõdu järgi vihma saadab. Elustasime sellega surnud maa. Nii äratatakse ka sina üles.
12, 13, 14. Tema on see, kes lõi kõik paarid, et saaksite nende peale ehitada, ja siis, kui olete asutatud, peaksite meeles pidama oma Issanda õnnistust ja ütlema: "Au olgu Jumalale, kes on selle meie teenistusse pannud.. Me ei saanud neid endale lubada. Kindlasti on Tema see, kes lõi laevad ja loomad, mille peale sa pardad, et saaksid öelda: "Me pöördume tagasi oma Issanda juurde."
15. Kuigi see on nii (öeldes "inglid on Allahi tütred"), pidasid nad mõnda tema teenijat Tema osaks. Kahtlemata on inimene ilmselge tänamatu.
16. Või on Jumal võtnud endale tütreid sellest, mida Ta on loonud, ja valinud teile pojad?
17. Kui ühele neist antakse rõõmusõnum tüdrukust, kelle ta on Rahmanile eeskujuks toonud (tüdruk, keda ta omistab), läheb ta nägu vihast mustaks.
18. Kas nad omistavad Jumalale need, kes on üles kasvatatud kaunistustes (delikaatselt) ja ei suuda oma argumente (nagu mehed) vaidluses selgitada?
19. Nad pidasid ingleid, kes on Rahmani teenijad, naisterahvaks. Kas nad olid nende loomise tunnistajaks? Nende (vale)tunnistused pannakse kirja ja nad kuulatakse üle.
20. Nad ütlesid: "Kui Armulisim oleks tahtnud, poleks me neid teeninud." Neil pole selle kohta teavet. Nad lihtsalt valetavad.
21. Või kinkisime neile enne seda raamatu ja nad kallistavad seda?
22. Ei! Nad ütlesid lihtsalt: "Kindlasti leidsime oma isad religioonist ja me järgime nende jälgedes."
3. PAGE;
23. Seega ei saatnud me enne teid hoiatajat ühelegi riiki, mille ärahellitatud jõukad inimesed ütlesid: "Pole kahtlust, et me leidsime oma isad religioonist. Las nad ei ütle: "Muidugi, me järgime nende jälgedes."
24. (Hoiataja saatis) "Kuigi ma olen teile toonud parema religiooni kui see, mille järgi te oma isad leidsite?" ütles. Nad ütlesid: "Me kindlasti eitame seda, mis on teiega saadetud."
25. Ja me maksime neile kätte. Valetajate lõpp, vaadake, kuidas see juhtus!
26. Kui Aabraham ütles oma isale ja oma rahvale: "Tõepoolest, ma olen kaugel sellest, mida te kummardate."
27. "Ma kummardan ainult seda, kes mind lõi. Kindlasti juhatab Ta mind sirgele teele."
28. Aabraham andis selle kestva lubaduse nende seas, kes võib-olla tagasi tulevad.
29. Tõepoolest, ma panen nad (Meka polüteistid) ja nende esivanemad nautima (maised õnnistused), kuni õige Koraan ja seda selgitav prohvet nendeni jõuavad.
30. Aga kui Tõde nendeni jõudis, ütlesid nad: "See on maagia, me eitame seda."
31. "Mis siis, kui see Koraan saadeti ühest kahest linnast suurele mehele!" nad ütlesid.
32. Kas nad jagavad teie Issanda halastust? Oleme jaganud nende vahel elatise selle maailma elus. Oleme teinud mõned neist teistest paremaks (erinevates valdkondades), et nad saaksid üksteise heaks töötada. Teie Issanda halastus on parem kui see, mida nad koguvad (maailmas).
33. Kui kõik inimesed (kes vaatavad meie poolt uskmatutele antud õnnistusi ja ühinevad uskmatuses) on üks umma. Kui neid poleks olnud, oleks neil, kes ei uskunud halastavamasse, kodudes olnud hõbedased laed ja trepid, millele nad roniksid. oleksime.
4. PAGE;
34, 35. Kunagi tegime nende majadele (hõbedast) uksi ja tugitoole, millele toetuda, ja kuldehteid. Kõik see on vaid maise elu elatis. Teispoolsus on teie Issanda silmis neile, kes Teda kardavad.
36. Kes eirab armulisema mälestust, sellele mähime kuradi pähe. Nüüd on ta tema lahutamatu sõber.
37. Kahtlemata eksitavad need kuradid neid õigelt teelt. Nad arvavad, et on õigel teel.
38. Kui ta lõpuks meie juurde tuli, ütles ta oma sõbrale: "Ma soovin, et minu ja teie vahel oleks sama palju vahemaad kui ida ja lääne vahel! Kui halb sõber sa oled!"
39. Ta ütles neile: "(See teie soov) ei too teile täna mingit kasu. Sest sa oled taga kiusanud. Te kõik olete piina partnerid."
40. Kas kuulutate kurtidele; Või juhid sa pimedaid ja neid, kes on ilmselgelt eksinud?
41. Kas me võtame teid ära (sellest maailmast) ja maksame neile kätte.
42. Või näitame teile ohtu, mille oleme nende vastu teinud, et meil on nende üle võim.
43. Nii et hoidke kõvasti kinni sellest, mis teile on ilmutatud. Pole kahtlust, et olete õigel teel.
44. Kahtlemata on see Koraan manitsus ja au teile ja teie rahvale ning te peate selle eest vastutama.
45. Küsige meie saadikutelt, kelle me teie ette saatsime: kas oleme loonud teisi jumalaid, keda kummardada peale Armulisema?
46. Me olime kindlasti saatnud Moosese oma tunnustähtedega vaarao ja tema pealike juurde ning ta ütles: "Mina olen maailmade Issanda käskjalg."
47. Kui (Mooses) meie imed neile tõi, nägid sa, et nad naersid nende imede üle!
5. PAGE;
48. Iga ime, mida neile näitasime, oli suurem kui eelmine. Me karistasime neid, et nad saaksid õigele teele tagasi pöörduda.
49. (Kui nad piina nägid) "Oo mustkunstnik! Palvetage meie eest oma Issanda poole, tuginedes tema teile antud lubadusele. Sest nüüd oleme õigel teel,» ütlesid nad.
50. Aga kui me eemaldame neilt karistuse, siis näete, nad pöörduvad oma sõnadest kõrvale.
51. Vaarao hüüdis oma rahvale ja ütles: „Oo, mu rahvas! Kas Egiptuse valitsusaeg pole minu oma? Need jõed voolavad mu all (eks?) Kas sa ei näe veel?"
52. "Või pole ma parem kui see vaene mees, kes peaaegu ei suuda oma eesmärki selgitada?"
53. "Kas talle ei tohiks kullast käevõrusid visata (kui ta tõtt räägib) või inglid temaga koos olema?"
54. Vaarao alandas (purustas) oma rahvast. Ka nemad kuuletusid talle. Sest nad olid väärastunud ühiskond.
55. Kui nad meid niimoodi välja vihastasid, maksime neile kätte ja uputasime nad kõik.
56. Oleme teinud need meeldetuletuseks ja eeskujuks uskmatutele, kes hiljem tulevad.
57. Kui Jeesusele, Maarja pojale öeldakse eeskujuks, mida sa näed, hakkavad su inimesed kohe märatsema (eeldades, et nad on leidnud tõendi sinu vaigistamiseks).
58. "Kas meie jumalad on head või Jeesus?" nad ütlesid. Nad lihtsalt mõtlesid selle välja, et sinuga vaielda. Kahtlemata on nad sõjakas ühiskond.
59. Jeesus on ainult sulane, keda Me oleme õnnistanud ja teinud eeskujuks Iisraeli lastele.
60. Kui oleksime tahtnud, oleksime võinud teie seast luua inglid, kes teid maa peal asendaksid.
6. PAGE;
61. Kahtlemata on see teadmine viimsepäevast. Ärge kunagi kahelge selles, järgige mind, see on õige tee.
62. Ärge laske kuradil teid eksiteele juhtida. Ta on teie jaoks otsene vaenlane.
63. Kui Jeesus tõi ilmselgeid imesid, ütles ta: "Ma olen toonud teile tarkust ja olen tulnud teile selgitama mõningaid asju, mille suhtes te erinesite. Niisiis, kartke Jumalat ja kuuletuge mulle."
64. Tõesti, Jumal on minu Issand ja teie Issand. Nii et teenige Teda, see on õige tee.
65. Kuid neist tekkinud rühmad lagunesid. Häda rõhujatele valusa päeva piinade pärast!
66. Nad (selle suhtumisega) ainult ootavad, et kohtupäev neile ootamatult kohale jõuaks, ometi pole nad sellest teadlikud.
67. Sel päeval saavad sõbrad üksteise vaenlasteks, välja arvatud need, kes kardavad Allahit.
68, 69. (Allah ütleb:) "Oo, mu teenijad, kes usute meie salmidesse ja hakkate moslemiteks! Täna pole teie pärast hirmu ega te ei pea kurvastama."
70. "Sisenege taevasse rõõmu ja õnnega, teie ja teie abikaasad."
71. Nende jaoks jagatakse ringi kullaaluseid ja pokaale. Seal on kõik, mida nende hing ihkab ja millest silmad rõõmu tunnevad. Sa jääd sinna igaveseks.
72. See on paradiis, mis on teile päritud vastutasuks selle eest, mida olete teinud.
73. Seal on palju puuvilju, millest saate süüa.
7. PAGE;
74. Kahtlemata jäävad kurjategijad igaveseks põrgu piinadesse.
75. Nende piinad ei leevendu. Nad on piinades lootusetud.
76. Me ei kiusanud neid taga. Kuid nad ise olid ebaõiglased.
77. (Nad hüüavad vastutavale inglile:) "Oo Malik! Teie Issand lõpetagu meid." Ta ütleb: "Sa jääd alati selliseks."
78. Oleme kindlasti toonud teieni tõe. Kuid enamik teist on inimesed, kellele õigus ei meeldi.
79. Või on nad töökoha osas kindla otsuse teinud (tõde mitte aktsepteerinud)? Kindlasti oleme otsustanud (neid karistada).
80. Või arvavad nad, et me ei kuule nende saladusi ja salavestlusi? Ei, ei ole, kirjutavad meie sõnumitoojad (inglid) koos nendega.
81. (Oo Muhammad!) Ütle: "Kui Rahmanil oleks laps, oleksin ma esimene, kes teda kummardaks."
82. Jumal, taeva ja maa Issand ja trooni isand, on kaugel sellest, mida nad kirjeldavad.
83. Laske neil sukelduda (oma ebauskudesse) ja mängida (oma maises elus) kuni päevani, mil neid ähvardatakse.
84. Ta on Jumal taevas ja Jumal maa peal. Ta on kõiketeadev, kõiketeadev.
85. Kõrgendatud on Jumal, kellele kuulub taeva ja maa ja kõige vahepealse suveräänsus! Teadmine viimsepäevast on ainult Temaga ja ainult Tema juurde pöördute tagasi.
86. Nad ei saa peale tema palvetada asjade eest, mida nad kummardavad. Ainult need, kes tunnistavad tõde teadlikult, saavad eestkostleda.
87. Kui küsite neilt, kes nad lõi, ütlevad nad kindlasti "Allah". Niisiis, kuidas neid pööratakse?
88. Tema (Muhamedi) "Issand!" Kindlasti on need inimesed, kes ei usu.
89. Praegu lubage neid ja öelge "tere". Nad saavad varsti teada.