Kohustuslik viisakuseeskiri "taroof"
Varia / / April 05, 2020
See iraanlaste traditsioon tuletab meile meelde, kuidas inimesed peaksid käituma sotsiaalses suhtluses, alates toidukaupade ostmisest kuni tuumaläbirääkimisteni.
Maja, mida külastasin, omanik Fatimeh nõudis, et ma sööksin rohkem laua peal.
Aga ma lihtsalt õppisintaarofKuna ma kohaldasin reeglit esimest korda, on tore Iraan Püüdsin vaipadele üles seatud laua juures ettevaatlik olla. Pidin mitu korda sellest pakkumisest keelduma, enne kui suu joota, et süüa rohkem neid maitsvaid toite.
Ma polnud enne Iraanis käimist veel "taarofist" kuulnud. See araabiakeelne pärsia sõna kirjeldab Iraani keerulist etiketti. Järelikult tähendab räägitav sõna enamat kui sõna tähendust.
Taarofi maailmas viisakus tähendab uhkust. Inimesed lükkavad tagasi selle, mida nad tahavad aktsepteerida; see tähendab, et see ütleb, mida nad ei taha tähendada, see väljendab seda, mida nad ei tunne. Tegelikult tahab ta edasi anda seda, mida ta läbib, tehes vastupidist või öeldes seda.
Kui ma Teheranis taksost välja tulin, maksin 250 000 riaali, mille üle me varem kokku leppisime. Ta ei tahtnud raha võtta. Ma nõudsin, et ta keeldus uuesti. Nii ma siis väljusin autost, naeratades ja tänades üllatusega.
Siis ütles mu sõber Reza taksojuhile: "Ta tegi sind taarlikuks." "Muidugi ootas ta, et sa maksaks. Oleksite pidanud rohkem nõudma. Taksojuht näitas sel moel oma austust. Taarofi traditsiooni kohaselt lükatakse pakutav kaks või kolm korda tagasi. Pärast seda võite öelda, mida soovite, seda ei peeta ebaviisakuseks. Lahkus tehakse kõigepealt, kuid lõpuks maksate kindlasti. "
See traditsioon tuletab meile meelde, kuidas inimesed peaksid kohtlema üksteist igasugustes sotsiaalsetes suhtlustes alates toidukaupade ostmisest kuni toidukaupade ostmiseni kuni Iraanis toimuvate tuumaläbirääkimisteni. Ehkki see sisaldab positiivset tähendust, peetakse seda väärkasutamisel halvaks, kui üritatakse ära kasutada kellegi teise heldekäelisust.
Minnesota ülikooli Lähis-Ida eksperdi William O Beemani sõnul võib Taarofi põhikontseptsiooni väljendada kui "selle võtmist alt üles". "Inimesed üritavad teise inimese staatust tõsta ja tema staatust vähendada."
Iraani-suguses hierarhilises ühiskonnas annab selline käitumine "sotsiaalse stabiilsuse, sest võrdsus saavutatakse siis, kui mõlemad osapooled seda teevad".
Just pärsia identiteet eristab Iraani teistest Lähis-Ida riikidest ja on säilinud oma traditsioonides, keeles ja paljudes rikastes kunstides. Rumi, Firdevsi, Hafiz ja Ömer Hayyam on endiselt tuntud ja armastatud luuletajad idas ja läänes.
iraanlased kultuur Ta on uhke oma pärandi üle. "Nevruz (Farsi uus aasta) on meie jaoks kõige olulisem puhkus. Räägime endiselt pärsia keelt. Meie veres ja hinges on pärsia keelt. Ja see ei saa muutuda, "ütleb mu sõber Reza.
"Taarof esindab Iraani rahva leebet olemust. Meie kultuuris võib seda pidada ebaviisakaks, et ennast otse ja objektiivselt väljendada, "ütleb Iraani kunstnik Fereshteh Najafi. "Iraanlaste jaoks on lahked sõnad alati olulised. Võib-olla on see tingitud sellest, et pärslased olid luuletajad. Meie kõige olulisemad mõtlejad on vanad luuletajad ja meie keel, mis on täis lahkust ja kiitust, elab tänaseni. "
Üks olulisemaid iraanlastest eripäraseid jooni on nende külalislahkus. Inimesed jagavad teiega seda, mis neil on, ja pakuvad teile rohkem, kui nende rahalised võimalused lubavad. See on kõige puhtamal kujul taarof.
Teepeo külaline võib minna öösel võõrustama. Kui kelleltki küsite, viib ta teid kirjeldamise asemel sinna. Kuna iraanlased on tõesti lahked ja lugupidavad, on ka siirasid kutseid viisakusest eristada keeruline.
ALLIKAS: BBCTRAVEL