15 parimat saiti filmide ja telesaadete subtiitrite allalaadimiseks
Subtiitrid Kangelane / / May 02, 2022
Viimati värskendatud
Kas otsite vaatamiskogemuse parandamiseks subtiitreid? Siin on nimekiri 15 parimast kohast filmide ja telesaadete veebis subtiitrite allalaadimiseks.
Subtiitrid pole kasulikud ainult vaegkuuljatele. Saate neid kasutada, kui vaatate bussis filme ilma kaasreisijaid häirimata. Need on ka suurepärane viis aidata õppida teisi keeli või isegi lihtsalt aidata teil aru saada, mida filmitegelane ütleb, kui ta mõnda olulist joont pomiseb.
Kui vaatate filmi, ei pruugi teie failil subtiitreid üldse olla või sellel võib olla piiratud arv keelevalikuid. Hea uudis on see, et on võimalik alla laadida subtiitreid filmidele ja telesaadetele, mida nendega veel kaasas ei ole.
On mitmeid kasulikke veebisaite, mis aitavad teil vajalikke subtiitreid leida. Siin on mõned parimad saidid filmide ja telesaadete subtiitrite allalaadimiseks.
OpenSubtitles Sellel on tohutu andmebaas, milles on praegu rohkem kui kuus miljonit subtiitrite faili. Leiate subtiitreid sajas erinevas keeles – subtiitrid on isegi bretooni keeles, mida räägitakse ühes väikeses Prantsusmaa piirkonnas ja kus on ainult umbes 200 000 emakeelena kõnelejat. Kui otsite subtiitreid ebaselgemates keeltes, on OpenSubtitles kindlasti see koht, mida peaksite esmalt vaatama. Kui te ei leia neid õiges keeles, saate lasta oma subtiitrid AI-l tõlkida. Peate selle funktsiooni kasutamiseks registreeruma.
Subtiitrite otsimine on lihtne; tippige otsitava telesaate või filmi nimi, valige keel ja vajutage otsingunuppu. Näete kõigi saadaolevate subtiitrite loendit ja teavet selle saate või filmi kohta, mille jaoks need on mõeldud. Mõned subtiitrid sisaldavad teiste saidi kasutajate hinnanguid, kuigi nii suure andmebaasi korral on paljud subtiitrid endiselt reitinguta.
Samuti on saadaval täpsem otsing, mis võimaldab teil otsida paljude kriteeriumide alusel. Need hõlmavad subtiitrite vormingut, filmi žanri, faili suurust ja kaadrisagedust ning saate isegi otsida saate konkreetse jaonumbri. Registreeritud liikmed saavad kasutada ka mitme otsingu funktsiooni, et otsida korraga mitu filmi ja saadet.
See pole siiski täiuslik. See ei ole parim veebikujundus, mida te kunagi näinud olete, kuna laua- või sülearvutis on tekst üsna väike ja piisavalt väike, et seda mobiilis peaaegu ei loeta. Samuti on palju reklaame; eeldada, et enne allalaadimise algust kuvatakse teile terve lehe reklaam.
Nagu võite veebisaidi nime põhjal kahtlustada, on see sait (Ingliskeelsed subtiitrid) keskendub ainult ingliskeelsetele subtiitritele. Kui aga otsite ingliskeelseid subtiitreid, on see sait suurepärane võimalus.
Sellel on valida tuhandete subtiitrite vahel ja otsimine on lihtne lihtsa otsinguriba või filmide või telesaadete subtiitrite jaoks mõeldud lehtedega. Avalehel kuvatakse ka kõige värskemad saidile lisatud subtiitrid. Sellel pole aga põhjalikumaid otsinguvalikuid, mida mõned teised saidid pakuvad.
Saidil on ka spetsiaalne mobiiliversioon, nii et subtiitrite otsimine telefonist pole nii valus kui mõnel muul selles loendis olevas veebisaidil.
Substseen sellel on korralik valik subtiitreid, sealhulgas palju HI-vormingus subtiitreid. Need on subtiitrid, mis on loodud spetsiaalselt vaegkuuljatele ja sisaldavad täiendavaid subtiitreid muud teavet kui lihtsalt dialoog, nagu kõlari identifitseerimine ja heliefekt kirjeldused. Otsingutulemusi on võimalik filtreerida nii, et see hõlmaks ainult kõrgtaseme subtiitreid, ainult mitte-HI subtiitreid või mõlemat tüüpi.
Subscene teeb lihtsa ikoonisüsteemi abil kvaliteetsete subtiitrite leidmise lihtsaks. Need, millel on roheline ikoon, on saidi teiste kasutajate poolt kõrgelt hinnatud. Need, millel on hall ikoon, on reitinguta. See on tõhus viis, mis aitab teil minimaalse pingutusega leida parimad alamkanalid.
Kui te ei leia saidilt soovitud subtiitreid, võite pöörduda populaarse foorumi poole. See on koht aruteludeks kõigi subtiitrite üle, kuid võite esitada ka tellimuse subtiitrite kohta, mida te mujalt ei leia.
Numbri kasutamine tähe asemel peaks olema karistatav kuritegu (film Se7en, me vaatame teid siin). Vaatamata kohutavale nimele (mis on mõeldud lugema kui "sõltlane"), Addic7ed on suurepärane sait subtiitrite jaoks, kus on suur valik nii filme kui ka telesaateid.
Otsing on tehtud lihtsaks: seal on rippmenüü keele valimiseks ja otsinguriba otsingute tegemiseks. Addic7edil pole nii palju keeli, mida mõned teised selles loendis olevad saidid pakuvad, kuid saate siiski valida 18 erineva keele hulgast. Hea funktsioon on see, et saate subtiitreid enne allalaadimist vaadata ja vigade avastamisel redigeerida. Enne kui saate seda teha, peate siiski olema saidi liige "mõned päevad". Selle eesmärk on ilmselt takistada inimesi pahatahtlikult subtiitreid valesti toimetamast.
Addic7edil on ka foorum, kus saate taotleda subtiitreid, mida teil on raske mujalt leida. Kui teie subtiitrite otsing ei anna tulemusi, on isegi kasulik nupp, millele klõpsata, et kohe foorumis taotlus esitada. Kõigi nende funktsioonide kasutamiseks peate registreeruma.
Subtiitrite otsija on hea valik populaarsete filmide ja telesaadete subtiitreid. Nende allalaadimine on aga palju keerulisem kogemus, kui see peaks olema.
Subtiitrite leidmine on piisavalt lihtne; telesaadete/veebisarjade ja filmide jaoks on spetsiaalsed lehed. Seal on ka lihtne otsinguriba subtiitrite otsimiseks nime järgi. Valdav enamus subtiitreid on ingliskeelsed, kuigi leiate mõned ka teistes keeltes, ja ainus vorminguvalik on kõige levinum subtiitrite vorming: SRT allalaadimine.
Kui olete oma subtiitrid leidnud, algab "lõbu" tõesti. Allalaadimislingil klõpsamine viib teid uuele veebisaidile, kus alamteenuseid majutatakse. Kui proovite klõpsata mõnel sellel lehel oleval allalaadimislingil, on suur tõenäosus, et avate selle asemel reklaami uuel vahelehel. Selle vältimiseks võite proovida installida reklaamiblokeerija. Kui te seda ei kasuta, on parim viis, kuidas sellest mööda hiilida, paremklõpsata ja kopeerida linki, mitte sellel klõpsata. Selle lingi kleepimisel uuele vahelehele algab subtiitrite allalaadimine ilma tüütute hüpikakendeta.
See on masendav kogemus, kuid subtiitrite otsija sisaldab palju häid subtiitreid, nii et see võib olla midagi, millega olete nõus leppima.
See on veel üks sait, mille nimi annab teile suure aimu, mida te saate. See ei tohiks olla üllatus Televiisorid on sait, mis on täis telesaate.
Seal on subtiitrid enam kui 3000 erinevale saatele ja sait on väga populaarne, nagu näitab kohapealne statistika. Ingliskeelseid alamreklaame on alla laaditud peaaegu 50 miljonit ja see ei hõlma kõiki erinevates keeltes allalaaditud alamtellimusi. Soovitud allüksuste leidmine pole just kõige lihtsam ülesanne; teie valikud on kas kerida läbi kogu saadete loendi või kasutada vähem kui tähe otsinguriba. Otsing näiteks "Young Sheldon" toob tagasi kõigi saadete loendi, milles on sõna "noor". Saate sellest mööda hiilida, pannes oma päringu jutumärkidesse, kuid see pole kindlasti intuitiivne.
Kui olete aga oma tellijad leidnud, on kogemus suurepärane. Subside allalaadimine on kiire ja lihtne ilma masendavate hüpikakende või ümbersuunamisteta.
See on üks haruldasi näiteid meie loendis, kus nimi on veidi eksitav. YIFY oli populaarne filmide torrent-sait, kuni Ameerika filmiliit selle sulges. Kuigi YIFY subtiitrid võib-olla oli algselt mõeldud populaarsete YIFY torrentide subtiitrite majutamiseks, kuid nüüd on see üldine subtiitrite sait, mis keskendub ainult filmidele ja millel on kasulikud subtiitrid olenemata sellest, kus te olete. alla laadida filme alates.
Saidil on subtiitrid enam kui 70 erinevas keeles ja iga keele jaoks on lingid, et saaksite lihtsalt vaadata otsitava keele tulemusi. Samuti on lingid erinevate filmižanrite jaoks. Lihtsaim viis konkreetsete saadete subtiitrite leidmiseks on aga kasutada otsinguriba. Tulemuste loend sisaldab iga üksuse hinnangut; kasutajad saavad sub- või allahääletada olenevalt nende kvaliteedist. Reiting näitab saadud häälte arvu, olgu siis positiivseid või negatiivseid. See on lihtne viis parimate subtiitrite kiiremaks leidmiseks.
Subtiitrite allalaadimine on kiire ja lihtne, ilma hüpikakendeta. Tegelikult pole saidil kuskil reklaami.
Filmide subtiitrid on lihtne subtiitrite veebisait, mis keskendub ainult filmide subtiitritele.
Sellel ei pruugi olla nii palju subtiitreid kui mõnel teisel selle loendi saidil, kuid sellel on siiski rohkem kui 100 000 erinevat subtiitrit enam kui 20 000 filmi jaoks.
Liides on puhas ja lihtne ning soovitud filmi on otsinguriba abil lihtne leida. Tulemused näitavad ka subtiitrite poolt- ja vastuhäälte arvu, mis muudab paremate subtiitrite leidmise lihtsaks, ilma et peaksite liiga palju jahtima. Siiski pole selget viisi konkreetse keele otsimiseks. Tulemused on rühmitatud keelte järgi, kuid kui soovite näiteks lihtsalt otsida prantsuskeelseid subtiitreid, ei tundu selleks võimalust.
Subtiitrite allalaadimine on meeldiv kogemus, ilma reklaamide või hüpikaknata navigeerimiseks.
See on sõsarsait Filmide subtiitrid, kuid keskendudes, mitte üllatavalt, telesaadetele. Mõlemad saidid näevad välja peaaegu identsed ja sisaldavad isegi linke üksteisele otse avalehel.
Seal on subtiitrid peaaegu 70 000 erineva telesaadete jaoks enam kui 20 erinevas keeles. Kummalisel kombel, vaatamata sellele, et mõlemad saidid on igas muus osas peaaegu identsed, sisaldavad telesubtiitrid rippmenüüst, et kitsendada otsingut keele järgi – see on filmide subtiitrite hulgast täiesti puudu. Avalehel on mõned kasulikud jaotised vajalike subtiitrite kiireks leidmiseks, sealhulgas jaotised uusimate üleslaadimiste ja enim allalaaditud subtiitrite jaoks. Need loendid sisaldavad riigilipu ikoone, nii et te ei pea raiskama aega linkidel klõpsamisele, et teada saada, mis keeles subtiitrid on. Seal on ka kõige populaarsemate telesaadete loend, mis põhineb saidil allalaaditud subtiitrite arvul.
Nagu ka filmide subtiitrite puhul, on subtiitrite allalaadimine pärast nende leidmist kiire ja valutu.
Kuigi saidi nime järgi ei kõla see subtiitritega seotud, osutub podnapisi sloveenikeelseks subtiitrite sõnaks. See ei ole siiski sait, mis keskendub sloveenikeelsetele subtiitritele. Sait ise on kõik inglise keeles ja seal on subtiite enam kui 100 erinevas keeles, üle 60 000 filmi ja peaaegu 8000 telesaadet.
Podnapisis kasutab globaalseid keelefiltreid, et pakkuda teie nõutud keeles alamsõnumeid. Saate need filtrid välja lülitada, et näha kõiki saadaolevaid keeli, või lisada filtrisse mitu keelt, et otsida korraga mitut konkreetset keelt. Samuti saate globaalsed keelefiltrid alistada, valides täpsemate otsingusuvandite hulgast mõne muu keele. Nende hulgas on valikud otsimiseks aasta, hooaja, jao ja meediatüübi (film või telesaade) järgi. Avalehel kuvatakse saidile viimased üleslaadimised igat tüüpi meediast, kuid seal on ka lingid, kust saab vaadata ainult uusimaid filme või telesarju.
Kui olete oma tellijad leidnud, saate lehe, mis sisaldab kasulikku teavet. Saate kohta on mõned üksikasjad ja kasutajate aruannete loend, näiteks kas subtiitrid on vale episood või vales keeles. Failis on isegi 15 esimese subtiitriga eelvaade. See tähendab, et näete kiiresti, kas failist on kasu. Saidi kasutajad saavad ka igale failile poolt- ja allahääle anda, et saaksite kiiresti teada, kas teised kasutajad on leidnud, et subsiidid on kasulikud.
Sait on reklaamivaba, ilma masendavate hüpikakendeta. Seal on ka aktiivne foorum, et saada abi subtiitrite osas või püüda tabamatumaid subtiitreid leida.
MySubs on sait, kust ei leia mitte ainult subtiitreid paljudele filmidele ja telesaadetele erinevates keeltes; Samuti saate neid hõlpsalt lisada, pakkudes oma tõlkeid.
Kui otsite teatud filmi või saate jaoks subtiitreid, on iga subtiitrite tulemuse juures link uue tõlke loomiseks. Ühe klõpsuga saate alustada uue subtiitrite faili loomist mis tahes keeles. Kui praegune tõlge on pooleli, mitte lõpetatud, võite isegi klõpsata Liituge tõlkimisega nuppu, et sisse hüpata ja välja aidata.
Paljudes keeltes subtiitrite loomisele pühendatud saidi jaoks ei ole masendav, et otsingut keele järgi filtreerida ei saa. Ainus otsinguvõimalus on lehe ülaosas olev lihtne otsinguriba. Tulemuste vahel navigeerimine on aga lihtne; esimene tulemuste leht on tulemuste loend, mis on jagatud telesaadete ja filmide kaupa. Kui valite filmi, suunatakse teid otse selle filmi subtiitrite lehele. Kui valite telesaate, antakse teile valik hooaegade loend. Kui klõpsate hooajal, kuvatakse episoodide loend ja vastaval jaol klõpsates pääsete oma subtiitrite failide juurde.
Saidil pole reklaame, seega pakub MySubs üldiselt rahuldavat kasutajakogemust.
Subdl sellel on selles loendis olevatest saitidest puhtaim koduleht. See koosneb vaid neljast menüülingist ja suurest otsinguribast, mis asub ees ja keskel.
Sellel otsinguribal on keelefiltri valik, mille saate määrata ühele enam kui 60 keelest. Kui otsite tulemusi mitmes keeles, saate korraga valida kuni neli keelt. Kui te ei määra enne otsingut oma keelt, saate tulemuste lehte keele järgi filtreerida. Selle abil on otsitavas keeles tellijate leidmine kiire ja lihtne. Kui olete mõne leidnud, alustab lingil klõpsamine kohe allalaadimist. See on selle loendi üks kiiremaid saite, mis alustavad saidi laadimisest kuni subtiitrite allalaadimiseni.
Siiski on saidil mõned reklaamid ja lingil klõpsamisel ilmub aeg-ajalt hüpikaken. Kahju, sest muidu tundub kogu Subdli protsess sujuv ja intuitiivne. Saidil pole ka kogukonda, nii et kui te ei leia saidilt vajalikke tellijaid, ei saa te neid taotleda.
Paljudel selles loendis olevatel veebisaitidel on nimed, mis näitavad, mida nad pakuvad. DivX filmide ingliskeelsed subtiitrid võidab kõige kirjeldavama, kui kõige tülikama tiitli auhinna.
Pole üllatav, et see sait pakub DivX-filmide ingliskeelseid subtiitreid. Tegelikult leiate ka nende varahoidlates palju telesaadete subtiitreid, nii et kirjeldav saidi nimi pole lõppude lõpuks nii täpne. Seal on lingid subtiitrite otsimiseks esimese tähe järgi ning igal tähel on terve valik telesaateid ja filme. Kummalisel kombel ei tööta otsinguriba üldse korralikult; see ei ole muud, kui võtta teie otsingutermin ja kleepida see uude veebiotsingusse, mis piirdub tulemuste kuvamisega ainult sellelt veebisaidilt. Tõenäoliselt annab teie brauser teile hoiatuse, et see vorm pole turvaline, seega on parem selle otsingumeetodi kasutamist vältida.
Kui otsite meeleldi pikalt, siis on saadaval palju tellijaid. Kõik subtiitrid on SUB-vormingus, nii et kui otsite SRT-subtiitreid, peate otsima mujalt või teisendama need SRT-vormingusse. Selline sait nagu Subtiitrite tööriistad võimaldab teil seda võrgus teha.
Subtiitrite keskus sellel on hea alamkogu, kus on lai valik faile nii filmide kui ka telesaadete jaoks.
Subside otsimine on lihtne; seal on lihtne otsinguriba, kuid kui olete otsingu teinud, näete lisavalikuid tulemuste kitsendamiseks keele, aasta ja subtiitrite failivormingu järgi. Saate isegi otsida filme enne või pärast konkreetset aastat. Kui olete oma tellijad leidnud, näete kasulikku teavet, sealhulgas teiste kasutajate hinnanguid. Samuti on võimalus failist teatada, kui arvate, et subsiidid on rikutud, mitte sünkroonsed, vales keeles või lihtsalt vale filmi puhul.
Veebisaidil on spetsiaalne jaotis, kus saate esitada tellimistaotluse, kui te neid saidilt ei leia. Te ei pea registreeruma, täitke lihtsalt veebivorm ja lisage oma e-posti aadress ning teid teavitatakse, kui tellimused muutuvad kättesaadavaks.
Kõik see muudaks Subtitles Hubi peaaegu täiuslikuks subtiitrite saidiks, kuid sellel on üks suur probleem: see on täis hüpikreklaame ja peaaegu iga link, millel klõpsate, suunab teid mujale. See on uskumatult masendav, kuna muidu on sait väga kasulik.
Allasub on palju erinev kõigist saitidest, mida oleme seni vaadanud. Selle põhjuseks on asjaolu, et juba loodud subtiitrifailide majutamise asemel võimaldab see alla laadida subtiitrid otse populaarsetel videojagamisplatvormidel, nagu YouTube, Vimeo, Dailymotion ja rohkem.
Protsess on märkimisväärselt kiire. Otsige üles video, millele soovite subtiitrid luua, ja kopeerige selle URL. Kleepige see URL veebisaidile Downsub ja klõpsake Lae alla. Seejärel saate valida SRT- või TXT-subtiitrite vahel. Samuti on lisaseaded, mis võimaldavad teil alamkaartidelt eemaldada kõik vormindussildid; see valik on vaikimisi sisse lülitatud.
Kohustusliku reklaamiploki all on ka lingid, mille abil saate alla laadida automaatselt teistesse keeltesse tõlgitud subtiitreid ning valida paljude keelevalikute vahel. Kuigi automaatselt tõlgitud allkirjad ei ole kunagi täiuslikud, võib see olla kiire ja lihtne viis hankida allakirju vähem populaarsetes keeltes, mida te lihtsalt mujal võrgus ei leia. Siiski võite oodata tüütuid hüpikaknaid.
Selle saidi üks peamisi puudusi on see, et saate alla laadida ainult nende filmide ja saadete subtiitreid, mida leiate videojagamissaitidelt. Neid on palju tasuta reklaamiga toetatud filmid YouTube'is, Kuid.
Leidke parimate filmide ja telesaadete subtiitrid
Eespool loetletud saidid peaksid aitama teil leida otsitavatele saadetele või filmidele parimad subtiitrid. Kui teie otsing ei anna midagi, võite kaaluda subtiitrite taotlemist mõnelt seda valikut pakkuvalt saidilt.
Kõigil saitidel on hea valik alamteenuseid, millest mõnel on vajalike alamvõrkude leidmine palju lihtsam kui teistel. Masendav on see, et paljud saidid on täis tüütuid reklaame ja hüpikaknaid, nii et need on peaaegu kasutuskõlbmatud ilma reklaamide blokeerimiseta. Võib-olla soovite kaaluda brauseri kasutamist, mis sisaldab reklaamide blokeerimisfunktsioone, näiteks Julge brauser, kui külastate neid saite.
Kui olete subtiitrid kätte saanud, vajate nende esitamiseks videopleierit. VLC on üks populaarsemaid valikuid; see on tasuta ja videole subtiitrite lisamine on lihtne. See on ka üllatavalt võimas; ilmselt on mõned vingeid asju, mida te ei teadnud, et VLC suudab.