Mida ütleb Surah A'raf? Suura kirjeldab nende saatust, kes eitavad Allahit (swt).
Varia / / April 03, 2023
Surah A'raf on üks Koraani pikimaid surasid. Peatükk, mis ilmus Meka perioodil, käsitleb teenija saatust ülbuse tagajärjel. Oleme teile mõeldud uudistes kajastanud "Puhastustule", mis on taeva ja põrgu vahelisele kõrgele kohale antud nimi. Siin on kõik üksikasjad Surah Arafi kohta ...
7 Koraanist, moslemite pühast raamatust. Surah A'raf on väga pikk suura, milles on kokku 206 salmi. A'raf tähendab mäge taeva ja põrgu vahel. Kui suura alguses on selgitatud, et kogukonnad, kuhu prohvetid saadeti, küsitletakse, siis suura Hiljem saatis Allah (swt) palju prohveteid maa peale, kuid kuidas mõned kõrvalekalduvad kogukonnad neid sõnumitoojaid salgasid. edastab. Öeldakse, et selle protsessi lõpus laskus Allahi (swt) viha uskmatute kogukondade peale. Kõik, kes on kuulnud prohvetlikke ilmutusi alates maailma loomisest, vastutavad selle eest, mida prohvetid ütlesid ja raamatute eest, mille Allah (swt) saatis. Kui nad ei vali islamit, mis on tõeline religioon, on inimestel suur kahju. UudisedSiit leiate, kuidas lugeda suura A'rafi ja selle türgi tõlget.
Püha Koraan
Suura A'rafi türgi retsitatsioon
Bismillahirrahmanirrahim
1.Elif lam mim kurb
2.Kitabün ünzile ileyke fe la yekün fi sadrike haracüm minhu li tünzira bihi ve zikra lil mu'mininin
3. İttebiu ma ünzile ileyküm mir rabbikum ve la tettebiu min dunihi awliya kallem ma tezekkerun
4.Ve kem min karyetin ehleknaha fe caeha be'suna beyaten ev hum kailun
5. Fe ma kane da'vahum iz caehum be'suna illa en kalu inna künna türann
6. Fe le nes'elennellezine ursile ilehim ve le nes'elennel murselın
7. Fe le nekussanne alayhim bi ilmiv ve mak künna ğaibn
8. Veznü yevmeizinil hakk fe men sekulet mevazınıhu fe ülaike humül muflihun
9.Ve men haffet mevazüzuhu fe ülaikellezine hasiru enfusehum bima kanu bi ayatina yazlimun
10.Ve le kad mekkennakum fil erdı ve cealna leküm fiha meayiş kallem ma aitäh
11.Ve le kad halaknakum sümme savvernakum sümme kulna lil melaiketiscudu li ademe fe secedu illa demon lem yekum mines sacidin
12.Kale ma meneake ella tescüde iz emartük kale ene hayrum minhhalakteni min nariv ve halaktehu min tiyn
13. Kale fehbit minha fe ma yekunu taint en tetekebbera fiha fahruc inneke mines kurt
14. Kindlus enzırnı to yevmi yub'asun
15. Kale inneke minel munzarin
16. Kale fe bima Ağveytenı le ak'udenne lehum Sıratakel müstekıym
17. Sümme le atiyennehum mim bey eydihim ve min halfihim ve an eymanihim ve an schemailihim ve la tecidü ekserahüm şakirin
18.Kalehruc minha mez'umem medhura le men tebiake minhüm le emleenne hell minkum ecmeıyn
19. Or ademusk ente ve zevcükel heaven feküla min haysu şi'tüma ve la takraba secerate fe tekuna minez rõhuja
20. Fe delusional lehumeş satan li yübdiye lehuma mavuriye anhuma min sev'atihima ve kale ma nehakuma rabbüküma an hazihiş secerati illa en tekuna angeleyni ev tekuna minel halidin
21.Ve kasemehuma inni leküma le minen nasıhıyn
22.Fe dellahuma bi ğurur fe lemma zakaş şecerate bedet lehuma sev'atühuma ve tafika yahsifani alaihima miv verakil cenneh ve nadahuma rabbühuma elem enheküma an tilküemş secerati ve ekul leküma inneş satane leküma minu aduvum mubin
23.Kala rabbena zalemna enfusena ve il lem tagfir lena ve terhamna lenekunenne minel hasirin
24.Kalehbitu ba'duküm li bad'din adüvv ve leküm elephant erdı müstekarruv ve metaun ila hıyn
25. Kale fiha tahyevne ve fiha temutune ve menha tuhracun
26.Ya ben ademe kad enzelna aleyküm libasey yüvarı sev'atikum ve rüşev ve libasüt taqwa zalike hayr zalike min ayatillahi leallehum yezzekkerun
27. Ya me ademe la yeftinenkümüş saatanlik kema ahrace vanemate paradiis yenziu anhuma libasehuma li yuriyehuma sev'atihima innehu yeraküm huve ve kabuluhu min haysu la teravnehum inna cealneş seyatiyne evyae lillezine la yu'minun
28.Ve iza fealu prostituut kalu vecedna aleyha abaena ballahu emerana biha kul innallahe la ye'muru bil fahşa' e tekulune kohthi ma la ta'lemun
29. Kul emera, isand bil kisti ve ekiymu keha kulli masjid bedeeküm teudun
30. Ferikan heda ve ferikan hakka alaihimud dalaleh innehumut tehazus seyatiyne awliyae min dunillahi ve yahsebune ennehum muhtedun
31. Ya me ademe huzu zineteküm in the kulli masjid and its ashes vesrabu ve la tüsrifu innehu la yühibbül lavish
32.Kul men harrame zinetellahilleti ahrace li ibadih vet tayyibati kaevur rizk kul hiye lillezine amenu fil life halisatey yevmel kıyameh ka nufassilül ayati li kavmiy ya'lemun
33.Kul innema harrame rabbiyel fevahishe ma zahera minha ve ma betane wal isme wal bagye biğayril right ve en tüşriku billahi ma lem yünezzil bihi sultanev ve en tekulu tähistahi ma la ta'lemun
34. Ve li kulli ummet's ecel fe iza cae eclühüm la yeste'hirunesaatev ve la yestakdimun
35. Ya me ademe imma ye'tiyennekum rusülüm minkum yekussune aleyküm ayat fe menitteka ve asleha fe la havfün alayhim ve la hum yahzenun
36. Vellezine kefzebu bi ayatina vestekberu anha ülaike ashabün nar hum fiha halidun
37.Fe men azlemü mimmeniftera allellahi kefiben ev kezebe bi ayatih ülaike yenalühum nesıybühum minel kitab even iza caethüm rusülüna yeteveffevnehum kalu eyne ma küntum ted'une min dunillah kalu dallu anna ve şehidu ala enfusihim ennehum kanu kafirin
38.Kaledhulu fi umemin kad halet min kablikum minel cinni vel insi fin granaatõuna kullema dehalet ummetul leanet uhteha isegi ized daraku fiha cemian kalet uhrahüm li ulahüm rabbena haülai edalluna fe atihim azaben di'fem minen nar kale li kullin di'fuv ve lakil la ta'lemun
39.Ve kalet ulahüm li uhrahüm fe ma kane leküm aleyna min fadlin fe zukul azabe bima küntum teksibun
40. İnnellezine ezzebu bi ayatina vestekberu anha la tüfettehu lehum ebvabüs semai ve la yedhulunel to heaven, even yelicel cemelü fi semmil hiyad and kefalike neczil kriminaal.
41. Lehüm min hell mihadüv ve min fevkıhüm ğavaş ja samuti necziz rõhuja
42. Vellezine amenu ve amilus salihati la nuklifu nafsen illa vüs'aha ülaike ashab cenneh hum fiha halidun
43.Ve neza'na ma fi sudurihim min ğıllin tecri min tahtihimül enhar ve kalül hamdu lillahillezi hedana li haza ve mak kunna li nehtediye lev la en hedanellah le kad caet rusulu rabbina bil hakk ve nudu en tilkumul paradise uristumuha bima küntum ta'melun
44. Ve nada ashabül paradise ashaben nari en kad vecedna ma veadena rabbuna hakkan fe hel vecedtum ma veade rabbukum hakka kalu neam fe ezzene muezzinum beynehum el la'netullahi alez türann
45.Ellezine yesuddune an sabilillahi ve yebğuneha ıveca ve hum bil ahirati kafirun
46.Ve beynehuma hijab ve allel a'rafi ricaluy ya'rifune kullem bisimahum ve nadev ashabel heaven en salaam aleykum lem yedhuluha ve hum yatmeun
47.Ve iza surifet ebsaruhum tilkae ashabin nari kalu rabbena la tec'alna tähendab, et meie inimesed on julmad
48.Ve nada ashabül a'rafi ricaley ya'rifunehum bisımahüm kalu ma agna ankum cem'ukum ve mak kuntum testekbirun
49.E haulaillezine aksemtü la yenalühumullahü bi rahmeh üdhülül Cennete la havfün aleykum ve la entum tahzenun
50.Ve nada ashabun nari ashabun heaven en efidu aleyna minel mai ev mimma razekakumullah kalu innallahe harramehuma alel unbeliever
51.Ellezınettehazu dînehum lehvev ve leibev ve ğararthümül lifed earth fel yevme nensahüm kema nesu likae yevmihim haza ve ma kanu bi ayatina yechadun
52.Ve le kad ci'nahüm bi kitab fassalnahu a ilmin hudev ve merciel li kavmiy yu'minun
53.Hel yenzurune illa te'vileh yevme ye'tı te'vılühu yekulüllezine nesuhu min kablü kad caet rusülü rabbina bil hakk fe hel lena min şüfeae fe yeşfeu lena ev nüraddü fe na'mele ğayrallezi künna na'mel kad hasiru enfusehum ve dalle anhum ma kanu yefterun
54. İnne rabbekümullahüllezi halekas semavati vel erda fi sitteti eyyamin sümmesteva allel arşi yuğşil lelen nehara yachtlübühu hasısev veş şemse vel camera ven nücume müsehharatim bi emirh ela lehül folku wal emr tebarakallahü rabbül valdkond
55. Ud'u rabbekum tedarruav ve hufyeh innehu la yühibbül mu'tedin
56.Ve la tufsidu fil erdi ba'de reyitiha ved'uhu havfev ve tamea inne rahmatallah karbüm minel muhsinin
57. Ja huvellezi yürsilür riyaha büşram beyne yedey ahmet even iza ekallet sehaben sikalen suknahü li beledi meyyitin fe enzelna bihil mae fe ahracna bihi min kullis semerat kekalike nuhricül mevta leallekum teekkerun
58. Vel beledüt tayyibu yahrucu nebatuhu bi iz rabbih vellezi habuse la yahrucu illa nekida kekalike nüsarrifül ayati li kavmiy yeşkurun
59.Le kad erselna nuhan ila kavmihi fe kale ya kavmı'büdullahe ma leküm min jumalik ğayruh inni ehafü aleyküm azabe yevmin azym
60. Kalel meleü min tribe inna li nerake fi dalalim mubin
61. Kale ya people leyse bi dalaletüv ve lakinni rasulum mir rabbil alamin
62. Übelligukum risalati rabi ja ensahu leküm ve a'lemü minellahi ma la ta'lemun
63.E ve acibtum en caeküm zikrüm mir rabbikum ve li tetteku ve leallekü turhamun
64.Fe ezzebuhu fe enceynahü vellezine meahu fil fulki ve ağraknellezine kefzebu bi ayatina innehum kanu kavmen amin
65.Ve ila adin ehahum huda kale ya kavmı'büdullahe malekum min diviinen ğayruh e fe la tettekun
66. Kalel meleüllezine keferu min tribe inna le nerake fi sefahetiv ve inna le nesunnuke minel kazibin
67. Kale ya people leyse bi sefahetüv ve lakinni rasulum mir rabbil alemin
68. Übelligukum risalati isand ja ene leküm nasihun emin
69.E ve acibüm en caeküm zikrum mir rabbikum ala racülim minküm li yunzirakum vezkuru iz cealekum hulefae mim ba'di people of nuhiv ve zadekum elevant bestah fezkuru alaellahi leallekum tuflihun
70.Kalu eci'tena li na'büdellahe vahdehu ve nezera ma kane ya'büdü abauna fe'tina bima teiduna in kunte mines sadikıyn
71. Kale kad vekaa aleyküm mir rabbiküm ricsüv ve ğadab e tucadilunen fi esmain semmeytümuha entum ve abaüküm ma nezzelellahü biha min sultan fenteziru inni meakum minel muntezırin
72.Fe enceynahü vellezine meahü bi rametim minna ve kata'na dabirallezine kefzebu bi ayatina ve ma kanu mu'mininin
73.Ve ila semude ehahum saliha kale ya kavmi'büdullahe malekum min diviinen ğayruh kad caetküm beyyinetum mir rabbikum hazihi tarkollahi lekum ateen fe zeruha te'kul fi erdullahi ve la temessuha vi suin fe ye'huzekum minu piinakäsi
74. Vezkuru iz cealeküm hulefae mim ba'di adiv ve bevveeküm elephant erdı tettehızune min sühuliha kutav ve tenhitunel cibale buyuta fezkuru alaellahi ve la ta'sev elephant erdi mufsid
75.Kalel meleül lezinestekberu min kavmihı lillezines tud'ıfu li men amene minhum eta'lemune enne saliham murselüm mir rabbih kalu inna bima ursile bihi mu'minun
76. Kalellezinestekberu inna billezı amentum bihi kafirun
77. Fe akarun nakate ve atev an emir rabbihim ve kalu ya salihu'tina bima teiduna in kunte minel murselın
78. Fe ehazethümür racfetü fe asbehu fi darihim casimin
79.Fe tawla anhüm va kale ya tribe le kad eblağtükum the Lord of the prohvetly ve nesahtü leküm ve lakil la tühibbunen nasıhıyn
80. Ja lutan iz kale li kavmihi ete'tunel fahişete ma sebekakum biha min ehadim minel alemin
81. İnneküm le te'tuner ricale sehvetem min dunin nisa' bel entum my people prodigal
82.Ve ma kane responsive kavmihı illa en kalu ahricuhum min karyetikum innehum ünasüy yetetahherun
83.Fe enceynahü ve ehlehu illemraetehu kanet minel ğabirın
84.Ve emtarna alaihim metara fenzur keyfe kane kurjategija saatus
85.Ve ila medyene ehahum şüayba kale ya kavmı'büdullahe malekum min divine ğayruh kad caetküm beyyinetum mir rabbiküm fe evfül keyle vel uzune ve la tebhasun nase wareehum ve la tüfsidu fil erdı ba'de remedialha zaliküm hayrul leküm in kuntum usklik
86. Ve la tak'udu bi kulli sirat tuidune ve tesuddune an sabilillahi men amene bihi ve tebğuneha ıveca vezkuru iz küntum kallen fe kesseraküm venzuru keyfe kane akıbetül mufsidin
87. Ve in kane taifetüm minkum amenu billezı ürsiltü bihi ve taifetül yü'minu fasbiru even yahkümallahü beynena ve huve hayrul Hakimin
88.Kalel meleüllezinestekberu min kavmihı le nuhricenneke ya şüaybü vellezine amenu meake min karyetina ev leteudunne fi milletina kale e ve lev künna karihin
89. Kadifterayna allallahi kesiben in udna fi milletikum ba'de iz neccanellahu minha ve ma yekunu lena en neude fiha illa ey yesahallahu rabbuna vesia rabbuna kulle sheikin ilme allallahi tawakkelna rabbeneftah beynena ve beyne tribe bil right ve ente hayrul fatihayn
90.Ve kalel meleüllezine keferu min tribe le initteba'tum şüayben inneküm izel le hasirun
91. Fe ehazethümür racfetü fe asbehu fi darihim casimin
92.Ellezine kefzebu süayben ke el lem yagnev fihellezine kefzebu süayben kanu humul hasirin
93. Fe tawla anhüm ve akle ya people le kad eblağtükum risalati rabbi ve nesahtü leküm fe keyfe asa ala people of unbelievers
94.Ve ma erselna fi karyetim min nebiyyin illa ehazna ehleha bil be'sai ved darrai leallehum yeddaraun
95. Sümme beddelna Mekanes seyyietil hasenete even afev ve kalu kad messe abaenad darraü ves serraü fe ehaznahüm bagtetev ve hum la yeş'urun
96.Ve lev enne ehlel kura amenu vettekav le fetahna alayhim berakatim mines semai vel erdı ve lakin kezebu fe ehaznahum bima kanu yexibun
97.E fe emine ehlül kura ey ye'tiyehüm be'süna beyatev ve Hüm naimun
98.E ve emine ehlül kura ey ye'tiyehum be'suna duhav ve hum yel'abun
99.E fe eminu mekrallah fe la ye'menü mekrallahi illel kavmül hasirun
100.E ve lem yehdi lillezine yersunel erda mim ba'di ehliha el lev neşaü esabnahüm bi zünubihim ve natbeu ala kulubihim fe hum la yesmeun
101.Tilkel kura nekussu aleyke min embaiha ve le kad caethüm rusülühum bil beyyinat fe ma kanu li yü'minu bima kefzebu min kabl izalike yachtbeullahü ala kulubil kafirin
102.Ve ma vecedna li ekserhim min ahd ve ev vecedna ekserahüm le fasikıyn
103. Sümme beasna mim ba'dihim musa bi ayatina ila fir'avne ve meleihi fe zalemu biha fenzur keyfe kane qibetül mufsid
104.Ja loss musa ya fir'avnü inni rasulum mir rabbil alemin
105. Hakiykun ala el la ekule allallahi illel hakk kad ci'tumum bi beyyinetim mir rabbikum fe ersil meıye meı israıl
106.Kale kunte ci'te bi salmis fe'ti biha kunte kaevandustes sadikayn
107.Fe elka asahü fe iza hiye sub'banum mubin
108.Ve nezea yedehu fe iza hiye beydaü lin minister
109. Kalel meleü min tribe fir'avne inne haza le sahirun ost
110. Kõndis o yuhricekum min erdikum fe maza te'murun
111. Tuletage meelde Kalu ercih ve ehahu ja ersili elevandi mediaan
112. Ye'tuke bi kulli saharini ost
113.Ve caes seharatü fir'avne kalu inne lena le ecran in künna nahnül ğalib
114. Kale neam ve innekum le minel mukarrab
115. Kalu ya musa imma en tülkiye ve imma en nekune nahnül Mülkıy
116.Kale elku fe lemma elkav seharu a'yünen nasi vesterhebuhum ve cau bi sihrin azym
117. Ja evhayna ila musa en elki asak fe iza hiye telkafu ma ye'fikin
118. Fe vekaal hakku ve betale ma kanu ya'melun
119.Fe gülibu hunalike venkalebu kurt
120. Ja ülkıyes seharatu sacidin
121.Kalu amenna bi rabbil alamin
122. Rabi Mooses ja Aaron
123.Kale fir'avnü amentüm bihi kable en azene leküm inne haza le mekrum mekertümuhü elephant medinet li tuhricu minha ehleha fe sevfe ta'lemun
124.Le ükattıanne eydiyeküm ve ercüleküm min hilafine sümme le üsallibenneküm ecmeıyn
125. Kalu inna ila rabbina munkalibun
126. Ve ma tenkmü minna illa en amenna bi ayati rabbina lemma caetna rabbena efriga aleyna sabrav ve taeffena muslimin
127.Ve kalel meleü min tribe fir'avne e etezru musa ve kavmehu li yufsidu elephant erdi ve yezerake ve alihetek kale senukattilü ebnaehum ve nestahyi nisaehum ve inna fevkahüm kahirun
128.Kale musa li kavmihisteıynu billahi vasbiru innel erda lillah yurisüha mey yeşau min ibadih wal qibetu lil mutekiyn
129.Kalu uzina min kabli en te'tiyena ve mim ba'di ma ci'tena kale asa rabbüküm ey yühlike adüvveküm ve yestahlifeküm fil erdı fe yenzura keyfe ta'melun
130.Ve le kad ehazna ale fir'avne bis sine ve naksım mines semerati leallehum yezzekkerun
131.Fe iza caethümül hasenetü kalu lena hazih ve in tüsıbhum seyyietüy yettayyeru bi musa ve meme meah e la innema tairuhum indellahi ve lakinne ekserahüm la ya'lemun
132.Ve kalu mehma te'tina bihi min aytil li tesharana biha fe ma nahnu lek bi mu'mininin
133.Fe erselna alaihimut tufane vel cerade vel kummele ved dafadia ved ära ütle ayatim mufessalatin festekberu ve kanu mu rahvas minu kurjategija
134.Ve lemma vekaa alaihim riczü kalu ya mused'u lena rabbeke bima ahide indexe in kefte annar ricze le nü'minenne stain ve le nürsilenne meake ben israel
135. Felemma kesefna anhumur ricze to ecelin hum baliguhu iza hum yenkusun
136.Fentekamna minhüm fe Ağraknahüm elevant Yemmi bi ennehum kefzebu bi ayatina ve kanu anha ğafilin
137.Ve evrasnel kavmellezine kanu yüstad'afune meşarikal erdı ve meğaribehelletı barakna fiha ve temmet kalimatu rabbikel husna ala bani israel bima saberu ve demmerna ma kane yesneu fir'avnü ve kavmühu ve ma kanu ya'rishun
138.Ve cavezna bi me israilel bahra fe etev ala kavmiy ya'küfune ala asnamil lehum kalu ya musec'al lena ilahen kema lehum aliheh kale innekum kavmun techelun
139. İnne haülai mübberum ma hum fihi ve ebausk ma kanu ya'melun
140. Kale Eğayrallahi ebıyküm ilahev ve huve feddalekum ale alem
141.Ve iz enceynakum min ali fir'avne yesumunekum suel azab yukattilune ebnaeküm ve yestahyune nisaeküm ve fi zalikum belaüm mir rabbikum aziym
142. Ja vaadna musa selasine leyletev ve edenmnaha bi asrin fe temme mikatu rabbihi erbeiyne leyleh ve kale musa li ehıyhi harunahlüfni fi tribe ve aslıh ve la tettebı' sabilel mufsid
143.Ve lemma cae musa li mikatina ve kelemehu rabbühu kale rabbi erini enzir ileyk kale len teran ve lakininzur ilel cebeli fe inistekarra Mekanehu fe sevfe teran felemma tecella rabbühu lil cebeli cealehu dekev ve harra musa saıka felemma efaka kale subhaneke tübtü ileyke ve eneleşül usklik
144.Kale ya musa innistafeytüke alen nasi bi risalati ve bi kalam fe huz ma ateytüke ve küm mineş şakirin
145.Ve ketebna lehufil elvahı min kulli sey'im mev'izatev ve tefsylel li kulli sey' fe huzha bi Güçlüv ve'mur kavmeke ye'huzha bi ahseniha seürıküm daral fasikıyn
146.Seasrifü an ayatyellezine yetekebberune fil erdı biğayril hakk ve iy yerav kulle ayti la yü'minu biha ve iy yerav sebıler rushdi la yettehizuhü sebıla ve good placeav sabilel ğayyi yettehizuhu sebıla zalike bi ennehüm zebu bi ayatina ve kanu anha ğafilin
147.Vellezine kefzebu bi ayatina ve likail ahirati elupaik a'malühüm hel yuczevne illa ma kanu ya'melun
148.Vettehaze people musa mim ba'dihı min huliyyihim iclen cesedel lehu huvar e lem yerav ennehu la loadellimühüm ve la yehdıhim sebila ittehazuhu ve kanu türann
149. Ve lemma sukita fi eydihim ve raev ennehül kad dallu kalu leil lem yerhamna rabbuna ve Yağır lena lenekunenne minel hasirin
150.Ve lemma racea musa ila kavmihı ğadbane esifen kale bi'sema halaftumunu mim ba'dı e hädaolukorras emra rabbikum ve elkal elvaha ve ehaze bir ra ehiyhi yecurrühu ilayh kalebne umme innel kavmestad'afuni ve kadu yaktuluneni fe la tusmit biyel a'dae ve la
151.Kale rabbaghfir li ve li ehiy ve edhılna fi rahimike ve ente erhamür womb
152. İnnellezinet tehazül icle seyenalühum ğadabüm mir rabbihim ve zilletün fil lifed earth jms neczil mufterin
153. Vellezine amilus seyyiati sümme tabu mim ba'diha ve amenu inne rabbeke mim ba'diha le ğafurur rahıym
154. Ve lemma sekete am musel ğadabü ehazel elvah ve fi nüshatiha hudev ve rahmatül lillezine hum li rabbihim yerhebun
155. Vahtara musa kavmehu seb'ıyne racülel li mikatina felemma ehazethümür racfetü kale rabi lev şi'te ehlektehum min kablü ve iyyay e tühlikuna bima feales süfehaü minna in hiye illa fitnetük tudıllü biha men teşaü ve tehdı men teşa' ente veliyyüna fağfir lena verhamna ve nete hayrul sinu kerjus
156. Vektüb lena fi hazihid world hazenetev ve fil ahirati inna hudna ileyk castle torment usuybu bihi men esha' ve mercy vesiat kulle sey'fe seektübüha lillezine yettekune ve yü'tunez luure vellezine hum bi ayatina yu'minun
157.Ellezine yettebiuner rasulen nebiyyel ummiyyellezi yecidune mektuben indehum fit torah vel incili ye'murum bil ma'rufi ve yenhahum anil munkeri ve yühıllü lehümt tayyibati ve yuharrimü 'alaihimül habaise ve yedau anhüm israhüm vel lâlelletı kanet amenu bihi ve azzeruhü ve nesaruhu vetteveun nurallezi ünzile meahu ülaike humül muflihun
158.Kul ya eyyühen nasu innı rasulullahi ileyküm cemaanillezi lehu mulküs semavati vel ard la ilahe illa Hüve yuhyi ve yumitü fe aminu billahi ve rasulihin nebiyyil ummiyyellezi yü'minü billahi ve kalimati vettebiuhu leallekum ähvardatud
159.Ve min hõim musa ummatüy yehdune bil right ve bihi ya'dilun
160. Ja kat'nahumusnetey ashrate esbatan umema ve evhayna to musa izisteskahü kavmühu enıdrib bi asakel hacer fembeceset minhüsneta ashrata mirror ka alime kullü ünasim meşrabehum ve zallelna alaihimul ğamame ve enzelna alayhimül menne ves selva kulu min tayyibati ma razaknakum ve ma zalemuna ve lakin kanu enfusehum suvi
161.Ve iz kıyle lehümüskunu hazihil kayete ve külu minha haysü şi'tum ve kulu hittatüv vedhulül babe sücceden nağfirlekum hatıy'atikum senezidül muhsinin
162.Fe beddelellezine zalemu minhüm kavlen ğayrallezi kıyle lehum fe erselna alayhim riczem mines semai bima kanu yazlimun
163. Ves'elhüm anil karyetilletı kanet hadıratel bahr iz ya'dune fis sebti iz te'tihim hıytanühüm yefsukun sevtihim şürraav ve yevme la yesbitune la te'tıhim izalike nebuhum bimaun
164.Ve iz kalet ummatum all minhum lime teizune kavmenillahu muhliküh ev muazzibuhum azaben sedida kalu ma'ziraten illa rabbikum ve leallehum yettekun
165.Felemma nesu ma zükkiru bihi enceynellezine yenhevne anis sui ve ehaznellezine zalemu bi azabim beisim bima kanu yefsukun
166. Felemma atev amma nuhu anhu kulna lehüm kunu karadetem hasiın
167.Ve iz teezzene rabbüke le yeb'asenne alaihim ila yevmil viimsepäeva meyyesumuhum suel torment inne rabbeke le serıul ıkab ve innehu le ğafurur rahıym
168.Ve kat'nahum elephant erdi umema minhümüs salihune ve minhum dune zalike ve belevnahum bil hasenati ves seyyiati leallehum yarciun
169.Fe järglane mim ba'dihim hayfüv verisul kiri ye'huzune vahepeal sarapuu edna ve yekulune se yuğferulena ve iy ye'tihim aradum mislühu ye'huzuh e lem yu'haz alaihim misakul book el la yekul tohi illel hakka ve derasu ma fih ved darul ahiratu hayrul lillezine yettekun e fela ta'kulun
170.Vellezine yümessikune bil raamat ja ekamus salah inna la nüdıy'u ecral muslihıyn
171.Ve iz netaknel cebel fevkahüm keennehu zulletüv ve zannu ennehu vakium bihım huzu ma ateynakum bi cucuv vezkuru ma fihi leallekum tettekun
172.Ve iz ehaze rabbüke mim me ademe min zuhurihim zurriyyetehum ve Eşhedehum ala enfusihim elestü bi rabbikum kalu bela şehidna en tekulu yevmel doomsday inna künna an haza ğafilin
173.Ev tekulu innema Eşrake abauna min kablü ve künna zürriyyetem mim ba'dihim e fetühliküna bima fealel mubtilun
174. Ja samamoodi nufessilul ayat ve leallehum yarciun
175. Vetlü alaihim nebeellezi ateynahu ayatina feneseleha minha fe etbeahhus saatan fe kane minel ghavin
176.Ve lev şi'na le rafa'nahu biha ve lakinnehu ahlede ileler vettebea hevah fe meselühu ke meselil kelb in tahmil alay yelhes ev tetrukhü yelhes zalike meselül kavmillezine kefzebu bi ayatina faxusil kassa leallehum yetefekkerun
177.Sae Konunil kavmullezine kefzebu bi ayatina ve enfusehum kanu yazlimun
178. Mey yehdillahu fe huvel mühtedi ve mey yudlil fe ülaike humül hasirun
179.Ve le kad zera'na li to hell kesıram minel cinni vel insi lehum kulubül la yefkahune biha ve lehum a'yünül la yübsırune biha ve lehum azanül la yesmeune biha ülaike kel en'ami bel hum edall ülaike humül gafilun
180. Ve lillahil esmaül husna fed'uhu biha ve zerullezine yülhidune fi esmail seyüczevne ma kanu ya'melun
181.Ve mimmen halakna ummatüy yehdune bil hakku ve bihi ya'dilun
182.Vellezine kefzebu bi ayatina senestdricühum min haysu la ya'lemun
183. Ja umli lehum inne keydı tekst
184.E ve lem yetefekkeru ma bi sahibihim min cinneh in huve illa nezırum mubin
185.E ve lem yenzuru fi melekutis semavati vel erdı ve ma halakallahü min sey'iv ve en asa ey yekune kadikterabe ecelühüm fe bi eyyi hadîm ba'dehu yüminun
186. Mey yudlilillahu fe la hadiye leh ve yezeruhum fi tuğyanihim ya'mehun
187.Yes'eluneke anis tund eyyane mursaha kul innema ilmüha ınde rabbı la Yücellıha lilzamanha illa hu sekulet fis semavati vel ard la te'tiküm illa bagteh yes'eluneke keenneke hafiyyün anha kul innema ilmüha indallahi ve lakinne ekseran nasi la jaa'lemun
188. Kul la emlikü li nafsi nef'av ve la darran illa ma şaellah ve lev kuntü a'lemul ğaybe lesteksertü minel hayr ve ma messeniyes suü ine illa nezıruv ve Beşırul li kavmiy yü'minun
189.Hüvellezi halekakum min nafsiv vahıdetiv ve ceale minha zevceha li yesküne ileyha felemma teğaşşaha hamelet hamlen lightly fe merrat bih felemma eskalet deavellahe rabbehuma lein ateytina salihal lenekunenne mineş sinu jünger
190. Felemma atahuma salihan ceala lehu şürakae fima atahuma fe talellahu amma yüşrikun
191.E yüşrikune mal la yahlüku sey'ev ve hum yuhlekun
192.Ve la yestetuy'une lehum nasra v ve la enfüsehum yensurun
193.Ve in ted'uhum ilel Hüda la yettebiuküm sevaün aleyküm e deavtümuhüm em entümu samitun
194. İnnellezine ted'une min duillahi ıbadün emsalüküm fed'uhum felyestecıbu leküm in kuntum sadikıyn
195.E lehüm erculüy yesmeune biha em lehum eydiy yebtusune biha em lehum a'yunuy yubsirune biha em lehum azanüy yesmeune biha kulid'u şürakaeküm sümme kiduni fela tunzrun
196. İnne veliyyiyallahüllezı nezelel kiri ja huve yetevelles salihıyn
197.Vellezine ted'une min dunihi la yestetıy'une nasraküm ve la enfüsehum yensurun
198.Ve in ted'uhum ilel Hüda la yesmeu ve terahüm yenzurune ileyke ve hum la yübsırun
199.Huzil afve ve'mur bil urfi ve a'rid anil ignorant
200.Ve imma yenzeganneke mineş saatanlik nezgun festeiz billah innehu semiun osta
201. İnnellezınettekav iza messehum taifüm mineş satani tezekkeru fe selittää mubsırun
202. Ja Ihvanühum Yemüddunehum Fil ğayyi thumme
203.Ve iza lem te'tihim bi ayatin kalu lev lectebeyteha kul innema ettebiu ma yuha ileyye mir rabbi haza besairu mir rabbikum ve hudev ve rahmatül li kavmiy yu'minun
204.Ve iza kurieel koran festemiu lehu ve ensitu leallekum turhamun
205. Vezkür rabbeke fi nefsike tedardruav ve hiyfetev ve dunel buckthorn minel gafilin
206. İnnellezine in rabbike la yestekbirune an ibadatihi ve yusebbihune hu ve lehu yescudun
SEOTUD UUDISEDKas on lubatud lugeda palveid ja surasid ilma wuduta? Kas roosikrantsi saab võtta ilma pesemiseta? Dhikr katmata peaga...
Surah A'rafi türgi tähendus:
1.Elif Lam Mim Sad.
2. See on raamat, mis on teile saadetud, et saaksite sellega (inimesi) hoiatada ja usklike hoiatuseks. Selle tõttu pole teie rinnus enam probleeme.
3. Järgige seda, mida teie Issand on teile ilmutanud. Ärge jätke teda ja järgige teisi sõpru. Kui vähe nõu sa saad!
4. Hävitasime palju riike. Meie karistus tuli neile siis, kui nad öösel magasid või päeval puhkasid.
5. Kui Meie piin neile jõudis, polnud neil muud öelda, kui öelda: "(Me olime selle ära teeninud.) Tõepoolest, me olime kurjategijad."
6. Küsime kindlasti neilt, kelle juurde prohveteid saadeti. Muidugi küsime prohvetitelt.
7. Kindlasti selgitame neile (mida nad tegid) täie teadmisega. Sest me pole neist kaugel.
8. Sel päeval on õige tegusid kaaluda. Kelle tasu kaalub üles, need on need, kes saavutavad pääste.
9. Aga need, kelle tasu on kerge, on need, kes kaotavad end meie värsside suhtes tehtud ebaõigluse tõttu.
10. Oleme andnud teile väe ja võimu maa peal. Samuti oleme teile seal loonud palju elamisvõimalusi. Aga kui vähe sa oled tänulik!
11. Oleme teid kindlasti loonud. Siis me kujundasime teid. Siis ütlesime inglitele: "Kummardage Aadama ees." Kõik peale kuradi kummardusid aupaklikult. Ta ei kuulunud nende hulka, kes aupaklikult kummardasid.
12. Allah ütles: "Mis takistas teid kummardamast, kui ma teid käskisin?" ütles. (Ta ütles) "Ma olen temast parem. Sest sa lõid mind tulest. Ja sa lõid ta mudast."
13. Allah ütles: "Astuge nüüd sealt alla. Sest seal pole sinu koht üleolev olla! Mine kohe välja! Sest sa oled üks madalamaid."
14. Saatan ütles: "(Siis) andke mulle aega päevani, mil inimesed üles äratatakse."
15. Allah ütles: "Sa oled üks neist, kellele on aega antud".
16. Saatan ütles: "(Siis) vastutasuks minu narrimise eest vannun, et istun kindlasti teie sirgel teel, et neid eksitada."
17 "Siis ma varitsen neid nende ees, taga, paremalt ja vasakult, ja te ei leia enamikku neist tänulikuks."
18. Allah ütles: "Minge häbistatuna ja väljasaadetuna sealt välja. Ja kes iganes neist teile järgneb, viin teid kõik põrgusse."
19. "Oo Adam! Sina ja su naine jääte taevasse. Sööge kus iganes soovite. Kuid ärge minge selle puu lähedale. Vastasel juhul olete kurjategijate hulgas."
20. Siis sosistas kurat neile, et nad avaksid oma isiklikud osad, mis olid nende eest varjatud, ja ütles: Öeldes: "Teie Issand on saatnud selle puu teile ainult selleks, et te ei saaks ingliks ega igaveseks (paradiisi) puuks. keelatud."
21 Ja ta vandus neile: "Tõesti, mina olen üks neist, kes teile nõu annavad."
22. Sel moel ta pettis neid ja tiris nad keelu alla. Kui nad puud maitsesid, ilmusid neile nende isiklikud osad. Nad hakkasid end kohe paradiisilehtedega katma. Nende Issand ütles neile: "Kas ma ei keelanud teile seda puud? Kas ma ei öelnud teile, et kurat on teie jaoks avatud vaenlane?"
23. Nad ütlesid: "Meie Issand! Oleme end taga kiusanud. Kui te meile ei andesta ja meie peale halastate, oleme kindlasti kaotajate hulgas."
24. Allah ütles: "Alandage üksteise vaenlasteks. Maa peal on teil elada ja nautida teatud ajani."
25. Allah ütles: "Sa elad seal, sa sured seal ja sind tuuakse sealt välja (kohtupäev).
26. Oo, Aadama pojad! Oleme andnud teile riideid teie isiklike osade katmiseks ja riideid kaunistamiseks. Mis puutub taqwa riietesse (ei karda Allahit), siis see on parem. Need (riided) on märk Allahi halastusest. Võib-olla võtavad nad nõu (nii me andsime need inimestele).
27. Oo, Aadama pojad! Ärge laske kuradil end petta, nii nagu ta viis teie vanemad paradiisist välja, võttes neilt riided, et avada neile oma isiklikud osad. Sest tema ja tema hõim näevad sind sealt, kus sa neid ei näe. Kindlasti oleme teinud kuradist sõbrad nendega, kes ei usu.
28. Kui nad panevad toime inetu teo, ütlevad nad: "Me leidsime sellelt oma esivanemad ja Jumal käskis meil seda teha." Öelge: "Tõepoolest, Jumal ei käsi inetuid tegusid. Kas sa viskad Jumalale asju, mida sa ei tea?"
29. Ütle: „Minu Issand on käskinud õiglust. Suunake oma nägu (tema poole) iga kummarduse peale. Kummardage Allahit, muutes oma religiooni puhtalt Tema jaoks. Sa tuled (taas) tagasi sellisena, nagu Ta sind alguses lõi."
30. Allah juhtis mõnda neist ja mõned neist väärisid eksimist. Sest nad olid võtnud kuradid Allahi asemel sõpradeks. Ka nemad arvasid, et on õigel teel.
31. Oo, Aadama pojad! Pange oma ehe selga (riietuge kenasti ja puhtalt) igas mošees. Söö, joo, aga ära raiska. Sest talle ei meeldi need, kes raiskavad.
32. Ütle: "Kes on keelanud kaunistamise ja puhta elatise, mille Jumal on loonud oma teenijatele?" Öelge: "Need on mõeldud selle maailma ellu uskujatele. Kohtupäeval on see ainult neile. Siin selgitame värsse ükshaaval inimestele, kes teavad."
33. Ütle: "Mu isand, ma ei ole leidnud ühtegi tõendit patu, ülekohtuse agressiooni, avaliku ja salajase teo või patu kohta. Teil on keelatud seostada Jumalaga midagi, mida Ta pole alla saatnud, ja öelda Jumala kohta seda, mida te ei tea. on teinud."
34. Igal rahval on kindel aeg. Kui nende aeg on käes, ei saa nad hetkekski maha jääda ega ka edasi jõuda.
35. Oo, Aadama pojad! Ja kes iganes hoidub Jumalast ja parandab oma seisundit, ei karda neid, kui teie seas on prohveteid, kes räägivad teile minu salmidest. Ega nad ei ärritu.
36. Mis puutub nendesse, kes eitavad Meie salme ja on ülbed neid järgima, siis nemad on põrgu elanikud. Nad jäävad sinna igaveseks.
37. Kes on ebaõiglasem kui need, kes mõtlevad välja vale Jumala vastu või salgavad Tema ilmutusi? Siin jõuab nendeni nende osa Raamatust (nende jaoks kirjutatud elu ja elatis). Lõpuks, kui meie inglitest sõnumitoojad tulid nende juurde, et nende hinge võtta, ütlesid nad: "Kus on need asjad, mida te kummardate peale Allahi?" nad ütlesid. Nad ütlevad: "Nad hülgasid meid ja kadusid," ja tunnistavad enda vastu, et on uskmatud.
38. Allah ütleb: "Sisene tulle koos džinnide ja rahvastega, kes on surnud enne teid." Iga kogukond neab oma kamraadi (kellele ta on järgnenud ja eksinud). Lõpuks, kui nad kõik olid sinna kogunenud, ütlesid neile järgnenud neile, kes neid juhtisid: „Meie Issand! Nad eksisid meid. Nad ütlevad: "Andke neile veel üks tulepiin." Allah ütleb: "Igaüht teist on kahekordne piin. Aga sa ei tea."
39. Esimene ütles teisele: "Sul pole meist üleolekut. Nii et maitske karistust selle eest, mida olete teeninud."
40. Neile, kes eitavad Meie salme ega suuda nende salmide järgimist üleolevaks muuta, neile taevaväravaid ei avata. Nad ei pääse paradiisi enne, kui kaamel läbib nõelasilma! Nii me kurjategijaid karistame.
41. Nende jaoks on madrats põrgu tulest ja nende kohal on põrgutule katted. Nii me karistame üleastujaid.
42. Mis puudutab neid, kes usuvad ja teevad häid tegusid – me koormame inimest ainult sellega, mida ta endale lubab –, need on Paradiisi asukad. Nad on seal igavesti.
43. Me oleme nende südamest eemaldanud kõik, mis oli vihkamise nimel. Nende all voolavad jõed. „Kiitus Jumalale, kes meid selleni viis. Kui Jumal poleks meid juhatanud, poleks meid juhatatud. Tõepoolest, meie Issanda prohvetid tõid meile tõe." Neile öeldakse: "Siin on paradiis, mille pärijaks te olete tehtud (heade tegude) pärast!" seda nimetatakse.
44. Paradiisi inimesed ütlevad põrgu rahvale: "Me oleme leidnud tõeks selle, mida meie Issand meile lubas. Kas olete ka oma Issanda tõotuse tõeks pidanud?" Nad ütlevad "Jah". Siis ütles üks nende seast kuulutaja: "Allahi needus on rõhujate peal!" ta helistab.
45. Need on need, kes takistavad Allahi teed ja tahavad muuta selle kõveraks ja vastuoluliseks. Nemad on need, kes eitavad teispoolsust.
46. Nende kahe (taeva ja põrgu) vahel on A'rafi seinal mõned mehed. Nad tunnevad nägupidi kõiki taeva ja põrgu inimesi. Paradiisi elanikele: "Tervitused teile!" nad helistavad. Nad pole veel taevasse pääsenud, kuid nad loodavad seda.
47. Kui nende pilgud on pööratud põrgurahva poole, ütlevad nad: „Meie Issand! Ärge tehke meid julmade inimestega."
48. Arafi inimesed hüüavad ka mõnele mehele, keda nad näo järgi tunnevad, ja ütlevad: "Ei teie rahvahulk ega teie ülbus pole teile head teinud!"
49 Kas need on need, kellele sa vandusid, et Jumal ei halasta nende peale? (Pöördudes siis Paradiisi inimeste poole) „Tulge nüüd, sisenege paradiisi. Sul pole hirmu. Te ei saa ärrituda," ütlevad nad.
50. Põrgu inimesed hüüavad ka paradiisi inimesi: "Palun valage vett või elatist, mille Jumal on teile andnud." Nad ütlevad: "Tõepoolest, Jumal on need uskmatutele keelanud."
Surah Arafi retsiteerimine – Surah Arafi tõlge, türgi tähendus, araabia kirjutamine, vooruslikkus ja tõlgendus
51. Nad olid võtnud oma religiooni kui mängu ja meelelahutust ning ilmalik elu oli neid petnud. Nii nagu nad unustasid, et jõuavad selle päevani, ja eitasid meie märke, unustame nad täna.
52. Oleme kindlasti toonud neile raamatu, mida oleme teadlikult selgitanud, juhiks ja halastuseks inimestele, kes usuvad.
53. Nad ootavad ainult Koraani tulemust (tõlgendust) (ütlevad: "Vaatame!"). Päeval, mil tema väljakuulutatud tulemus saabub, ütlevad need, kes olid selle varem unustanud: „Tõesti, meie Issanda prohvetid tõid tõe. Kas praegu on meie eest eestkostjaid, et kui nad meie eest paluvad või kui meid (maailma) tagasi tuuakse, teeme me teisiti, kui tegime?" Tõepoolest, nad on endale ülekohut teinud. Ja (jumalad), mille nad valmistasid (jumalatena), hülgasid nad ja kadusid.
54. Tõesti, teie Issand on see, kes lõi taeva ja maa kuue päevaga (kuue faasiga) ja ehitati troonile, öösel, kes lisas end lõputult talle järgnevale päevale ning lõi päikese, kuu ja kõik tähed oma käsu järgi. on Jumal. Ettevaatust, nii loomine kui käskimine kuuluvad ainult Temale. Au olgu Jumalale, maailmade Issandale.
55. Palvetage oma Issanda poole alandlikult ja tõsiselt. Sest Talle ei meeldi üleastujad.
56. Ära tee maal pahandust pärast selle kordaseadmist. Palvetage Jumala poole hirmuga (tema karistuse) ja lootusega (tema halastuse pärast). Kindlasti on Jumala halastus väga lähedane neile, kes teevad head.
57. Tema on see, kes saadab tuuled rõõmusõnumina oma halastuse ees. Lõpuks, kui tuuled kannavad raskeid pilvi, saadame need surnud maale (üles) ja saadame vett sinna alla. Siis toome sellega välja igasugused puuviljad. Nii toome välja surnud. Võib-olla mõtled õppetunniga.
58. Hea ja soodsa maa taim kasvab Issanda loal rikkalikult ja viljakana. Ja sellest, mis (muld) on halb ja kõlbmatu, kasvab välja ainult kasutu taim. Nii selgitame salme erinevatel viisidel inimestele, kes on tänulikud.
59. Me saatsime Noa prohvetiks oma rahva juurde ja ta ütles: "Oo mu rahvas! teenida jumalat. Sinu jaoks pole teist jumalat peale Tema. Kindlasti ma kardan teie jaoks suurepärast päeva."
60. Tema rahva tähelepanuväärsed inimesed ütlesid: "Me näeme teid selgelt eksites."
61. (Noa) ütles neile: "Oo mu rahvas! Mul ei ole tõrkeid. Pigem olen ma prohvet, kelle on saatnud Maailmade Isand."
62 „Ma annan teile edasi oma Issanda ilmutusi ja annan teile nõu. Ma tean asju, mida te ei tea Allahi ilmutuse kaudu."
63. Kas olete üllatunud, et teie Issandalt on tulnud teile meeldetuletus (ilmutus ja manitsus) ühe teie seast pärit mehe kaudu, et ta võiks teid hoiatada ja et te võiksite vältida Allahit ja saada halastust?
64. Siis ta rahvas salgas teda. Päästsime ta ja need, kes temaga laevas olid. Ja me uputasime need, kes salgasid Meie tunnusmärke. Sest nad olid pimedad inimesed.
65. Ja Adi rahvale saatsime prohvetiks nende venna Hudi. Ta ütles neile: "Oo mu rahvas! teenida jumalat. Sinu jaoks pole teist jumalat peale Tema. Kas te ei pea meeles, et te ei kuuletu Jumalale?"
66. Need, kes tema rahva tähelepanuväärsete seas ei uskunud, ütlesid: "Tõepoolest, me näeme teid mõistmatuses. Usume, et sa pead olema üks valetajatest."
67. Hud ütles: "Oo mu rahvas! Mul ei ole vaimset puudulikkust. Pigem olen ma prohvet, mille on saatnud maailmade Issand."
68 „Ma annan teile edasi selle, mida mu Issand on ilmutanud. Olen teie jaoks usaldusväärne nõustaja."
69 Kas olete üllatunud, et teie Issand on tulnud teile meeldetuletus (ilmutus ja manitsus) ühe teie seas oleva mehe kaudu, et teid hoiatada? Pidage meeles, et Jumal asendas teid pärast Noa rahvast ja muutis teid loomult tugevamaks. Pidage meeles Allahi õnnistusi, et saaksite edukaks."
70. Nad ütlesid: "Kas sa oled tulnud meie juurde, et saaksime üksi Jumalat kummardada ja jätta maha see, mida meie esivanemad kummardasid? Tooge meile piinad, millega te meid ähvardasite, kui olete aus."
71. Hud ütles: "Nüüd on teile langenud karistus ja viha teie Issandalt. Kas sa vaidled minuga mingite nimede (valejumalate) üle, mille kohta Jumal pole saatnud ühtegi tõendit, kuid mille olete teie ja teie isad välja mõelnud? Nii et oodake (see juhtub teiega)! Mina olen üks neist, kes sinuga koos ootavad!”
72. Seepeale päästsime ta ja need, kes temaga olid, meie halastuse läbi. Me lõikasime ära nende juured, kes eitasid Meie märke ega uskunud.
73. Thamudi rahvale saatsime prohvetiks nende venna Salihi. Ta ütles: "Oo mu rahvas! teenida jumalat. Sinu jaoks pole teist jumalat peale Tema. Tõepoolest, teie Issand on teile saanud selge tõendi (näitamaks, et ma olen prohvet). Siin on see Allahi kaamel kui ime teie jaoks... Las ta sööb ja joob Allahi omandis. Ära tee talle halba. Vastasel juhul haarab teid valus piin."
74 "Pidage meeles, et pärast Adi rahvast pani Jumal teid nende asemele ja asetas teid maa peale. Ehitate häärbereid maa tasandikel, nikerdate mägesid ja ehitate maju. Pidage nüüd meeles Jumala õnnistusi ja ärge tekitage maal segadust, tehes pahandust."
75. Tema rahva ülbed kõrged isikud küsisid uskmatutelt: "Kas te (tõesti) teate, et Salih on oma Issanda saadetud prohvet?" nad ütlesid. Nad ütlesid: "Kindlasti me usume sellesse, mis temaga koos saadeti."
76. Üleolevad ütlevad: "Kindlasti oleme meie need, kes eitavad seda, mida sa usud." nad ütlesid.
77. Lõpuks tapsid nad kaameli, eiranud oma Issanda käsku ja ütlesid: "Oo Salih! Kui sa oled üks prohvetitest (nagu sa ütled), siis too piina, millega sa meid ähvardad.
78. Siis haaras neid tugev värisemine ja nad langesid liikumatult silmili oma kodudes.
79. Nüüd pöördus Salih neist eemale ja ütles: "Ma olen teile kindlasti edastanud selle, mida mu Issand on ilmutanud, ja andnud teile nõu. Aga sulle ei meeldi need, kes nõu annavad."
80. Me saatsime Loti prohvetiks. Kui ta ütles oma rahvale: "Kas te teete seda inetut, mida keegi maailmas enne teid pole teinud?"
81." Tõepoolest, te jätate naised ja lähenete meestele himuga. Ei, te olete rahvas, kes astub üle."
82. hõimu vastus oli vaid: „Viige nad oma riigist minema! Väidetavalt on need inimesed, kes hoiavad end liiga puhtana..."
83. Nii et Me päästsime ta ja ta pereliikmed peale naise. Tema naine oli nende hulgas, kes olid piinades.
84. Me sadas neile piinavihma." Vaata, kuidas kurjategijate lõpp oli.
85. Ja Midjani elanikele saatsime prohvetiks nende venna Suaibi. Ta ütles: "Oo mu rahvas! teenida jumalat. Sinu jaoks pole teist jumalat peale Tema. Teie Issand on teile saanud selge tõendi. Nüüd mõõda ja kaalu täpselt. Ärge võtke inimestelt nende vara. Ärge tekitage maa peal korruptsiooni pärast selle kordaseadmist. Need on teile head, kui olete usklikud."
86 "Ja ärge istuge kõigil radadel, ähvardades Jumala teelt ära pöörata need, kes Temasse usuvad, ja muuta Jumala tee kõveraks ja vastuoluliseks. Pidage meeles, et teid oli vähe (ja nõrku) ja ta paljundas teid. Vaata, kuidas oli rikkurite lõpp!?"
87.. "Kui mõned teist usuvad tõde, mis on minuga saadetud, ja mõned mitte, siis olge kannatlik, kuni Jumal meie vahel otsustab. Ta on kohtunikest parim."
88. Shuaybi rahva tähelepanuväärsed inimesed ütlesid üleolevalt: "Oo Shuayb! Te pöördute kindlasti tagasi meie religiooni juurde või me tõrjume teid ja need, kes usuvad koos teiega, meie maalt välja." Shuayb ütles: "Isegi kui me ei taha?"
89 "Kui me pöördume tema poole pärast seda, kui Jumal on meid teie religioonist päästnud, valmistame me kindlasti välja valet Jumala vastu. Meie asi ei ole teie religiooni juurde tagasi pöörduda, kui meie Issand seda ei soovi. Meie Issand on oma teadmistega kõike hõlmanud. Me usaldame ainult Jumalat. Oh meie Issand! Otsusta tõega meie ja meie rahva vahel. Sest te olete valitsejatest parim."
90. Shuaybi inimeste tähelepanuväärsed inimesed, kes ei uskunud, ütlesid: "(Oo inimesed!) Kui järgite Shuaybit, siis olete kindlasti kaotajad."
91. Siis haaras neid kohutav värin ja nad langesid oma kodus liikumatult näoli.
92. Need, kes eitasid Shuaybit, olid nagu nad poleks seal kunagi elanud. Need, kes eitasid Shuaybit, olid tõelised kaotajad.
93. (Shuayb) pöördus nende eest ära ja ütles: "Oo, mu rahvas! Kindlasti olen teile edastanud oma Issanda ilmutused. Ma andsin teile ka nõu. Kuidas ma saan nüüd kurvastada uskmatu rahva pärast?"
94. Me ei saatnud prohvetit ühelegi maale, et me ei põhjustanud selle rahvale vaesust ja ahastust, et nad kerjaksid ja kerjaksid.
95. Siis Me tõime headuse (külluse ja laiuse) kurjuse (häda ja kitsikus) asemele. Lõpuks nad paljunesid ja ütlesid (tänamatus): "Ka meie esivanemad olid hädas ja neid oli külluses." Püüdsime nad ootamatult kinni, kui nad sellest teadlikud polnud.
96. Kui nende maade inimesed oleksid uskunud ja kartnud Allahit, oleksime neile kindlasti avanud palju õnnistusi taevast ja maalt. Aga nad eitasid, nii et Me tabasime nad nende pattude eest.
97. Kas maade rahvad tundsid end öösel magamise ajal turvalisena, et Meie karistus tabab neid?
98. Või kas nende maade rahvad hoolitsesid selle eest, et meie karistus saaks neile osaks, kui nad hommikul naersid ja mängisid?
99. Või on nad kaitstud Allahi lõksu eest? Keegi ei saa olla kaitstud Allahi lõksu eest, välja arvatud inimesed, kes kannatavad kaotusi.
100. Kas pole saanud selgeks neile, kes pärisid maa pärast eelmisi omanikke, et kui Meie oleksime tahtnud, oleksime neid pattude eest karistanud (nagu endiseid). Me pitseerime nende südameid, kuid nad ei kuule tõde.
Surah Arafi retsiteerimine – Surah Arafi tõlge, türgi tähendus, araabia kirjutamine, vooruslikkus ja tõlgendus
101. Siin on kodumaad! Räägime teile nende uudistest. Tõepoolest, nende prohvet tõi neile selged tõendid. Kuid nad ei uskunud seda, mida nad varem olid eitanud. Nii pitseerib Jumal uskmatute südamed.
102. Me ei leidnud, et enamik neist oleks oma sõna pidanud. Kuid tõepoolest, leidsime paljud neist eksinud.
103. Siis, pärast neid, saatsime Moosese oma selgete tunnusmärkidega prohvetina vaarao ja tema pealike juurde, kuid nad eitasid neid (imesid). Vaata, kuidas spoilerid lõppesid.
104. Mooses ütles: "Oo vaarao! Tõepoolest, ma olen prohvet, mille on saatnud maailmade Issand."
105. Mul on hea Jumala ees rääkida ainult tõtt. Ma olen toonud teile selge tõendi (ime) teie Issandalt. Nüüd saatke iisraellased minuga.
106. Vaarao ütles: "Kui olete toonud selge tõendi, siis näidake seda meile, kui olete tõsi."
107. Siis viskas Mooses oma kepi pikali. Ja mida nad peaksid nägema, ilmselge draakon.
108. Ta võttis oma käe välja (selle rinnast). Ja mida nad peaksid nägema, vaatajate jaoks on see valgeks muutunud.
109. Vaarao rahva tähelepanuväärsed inimesed ütlesid: "Kindlasti on see mees mustkunstnik."
110 "Ta tahab su istmelt välja ajada." Vaarao küsis vanematelt: "Mis te siis arvate?" ütles.
111. Nad ütlesid: "Pane Mooses ja tema vend (mõnda aega) ootama ja saatke linnadesse korjajaid."
112 "Las kõik meistrid võlurid (koguvad) need teie juurde tuua."
113. Võlud tulid vaarao juurde. "Kui meie oleme võitjad, peab meile olema tasu, kas pole?" nad ütlesid.
114. Vaarao ütles: "Jah. Veelgi enam, teie (ja te ei jää palgaks) olete kindlasti üks mu lähemaid sugulasi," ütles ta.
115. (Võlurid), "Oo Mooses!" Nad ütlesid: "Kas sina viskad esimesena või oleme need, kes viskavad esimesena."
116. (Mooses) ütles: "Sa viskad." Nii et kui nad ära viskasid (mis neil oli), võlusid nad inimeste silmad ja sisendasid neisse hirmu. Nad tegid suurepärast maagiat.
117. Ja Me ilmutasime Moosesele: "Viska oma kepp minema". Ja mida iganes nad näevad, püüab ta kinni ja neelab alla, mida nad moodustavad.
118. Nii läks tõde täide ja kõik, mis nad olid teinud, oli asjata.
119. Nüüd said nad seal lüüa ja alandati.
120. Mustkunstnikud langesid kummardades.
121 Nad ütlesid: "Me usume maailmade Issandasse."
122 "Moosese ja Aaroni Issandale."
123. Vaarao ütles: "Sa uskusid temasse enne, kui ma sulle lubasin!" ütles. "Kindlasti on see lõks, mille te linnas püstitate, et inimesed sealt välja ajada. Sa näed!"
124 "Kindlasti lõikan ma teie käed ja jalad vastaskülgedelt maha ja siis riputan teid kõik kindlasti üles (näiteks)."
125. Nad ütlesid: "Me tuleme kindlasti tagasi oma Issanda juurde."
126 „Te tunnete meie peale viha vaid sellepärast, et me uskusime, kui meie Issanda tunnustähed meile tulid. Oh meie Issand! Valage meie peale kannatlikkust ja võtke meie kui moslemite elud."
127. Vaarao rahva tähelepanuväärsed inimesed ütlesid: "Teie (ja te karistate võlureid) olete muutnud Moosese ja tema rahva sellel maal rikutuks. Kas sa jätad nad välja tulema ja hülgama sinu ja su jumalad?” Vaarao ütles: „Me tapame nende pojad ja päästame nende naised. me lahkume. Meil on nende üle ülekaalukas võim."
128. Mooses ütles oma rahvale: "Otsige abi Allahilt ja olge kannatlik. Kahtlemata kuulub maa Allahile. Ta pärib, keda ta oma teenijatest soovib. Tulemus on neile, kes kardavad Jumalat."
129. Nad ütlesid: "Meid piinati enne, kui sa meie juurde tulid, ja pärast seda, kui sa meie juurde tulid." Mooses ütles: "Seda loodetakse Teie Issand hävitab teie vaenlase ja teeb teid suveräänseks sellel maal (Egiptuses) ja vaatab, kuidas te käitute. ütles.
130. Me karistasime vaarao perekonda aastatepikkuse nälja ja saagipuudusega, et nad saaksid seda tähele panna.
131. Aga kui neile tuleb head, ütlevad nad: "See on meie (töötasime ja võitsime)". Kui nendega juhtus midagi halba, omistasid nad selle Moosese ja temaga koosviibijate halvale õnnele. Tea hästi, et nende halva õnne põhjus on ainult Allahis (kirjalik). Aga paljud ei tea.
132. Nad ütlesid: "Mida iganes sa tood, et meid võluda, me ei usu sind."
133. Nii saatsime nende peale veeuputuse, jaaniussi, ööliblikaid, konni ja verd, igaüks imena. (Nad ei õppinud üheltki neist.) Nad olid üleolevad ja muutusid süüdi rahvaks.
134. Kui piin neid tabas, ütlesid nad: "Oo Mooses! Palvetage meie eest oma Issanda tõotuse kohaselt. Kui võtate meilt karistuse, siis me usume teid kindlasti ja saadame teiega kindlasti ka Iisraeli lapsed."
135. Aga kui Me eemaldame neilt karistuse, kuni nad tähtajani jõuavad, murravad nad kohe oma vannet.
136. Seetõttu maksime neile kätte. Me uputasime nad merre, sest nad eitasid Meie märke ja ignoreerisid neid.
137. Tegime põlatud ja rõhutud Iisraeli rahvast (iisraellased) maa ida- ja lääneosa pärijateks, kuhu andsime külluse ja viljakuse. Teie Issanda ilus lubadus Iisraeli lastele täitus vastutasuks nende kannatlikkuse eest. Hävitasime selle, mida vaarao ja tema rahvas tegid ja mida nad (hoolsalt ehitasid) üles kasvatasid.
138. Möödusime iisraellastest üle mere. Siis sattusid nad kokku inimestega, kes kummardasid oma ebajumalaid. Iisraellased ütlesid: "Oo Mooses! Nad ütlesid: "Tehke meist jumal, nagu neil on oma jumalad (ebajumalad)". Mooses ütles: "Tõepoolest, te olete asjatundmatu rahvas."
139. Kindlasti on see, milles nad on (religioonina), hukule määratud. Kõik, mida teete, on vale."
140 "Kas ma peaksin otsima teist jumalat peale Allahi, kui olen andnud teile üleoleku maailmade ees?"
141. Kui Me päästsime teid vaarao perekonnast. Nad piinasid sind kõige hullemini. Nad tapsid teie pojad ja säästsid teie naisi. Selles oli teie jaoks suur katsumus teie Issandalt.
142. Me määrasime Moosesele ajavahemikuks kolmkümmend ööd ja lisasime sellele kümme (ööd). Nii sai tema Issanda määratud aeg täis neljakümne ööga. Mooses ütles oma vennale Haarunile: „Võtke minu koht minu rahva seas ja ole ülesehitav. Ärge järgige korruptantide teed."
143. Kui Mooses tuli meie määratud kohta (Tour) ja tema isand rääkis temaga, ütles ta: "Mu Issand! Näita mulle (iseennast) ja ma vaatan sind." Allah ütles: "Te ei saa mind (maailmas) üldse näha. Aga vaadake (seda) mäge, kui see paigale jääb, näete ka mind." Kui tema isand mäele ilmus, hävitas ta selle. Ka Mooses langes teadvusetult. Kui ta kaineks sai, ütles ta: „Ma hoian sind puudustest eemal, mu jumal! Ma kahetsesin sinu ees. Olen usklikest esimene,» ütles ta.
144. (Allah) "Oo Mooses! Oma ilmutuste ja kõnega olen valinud teid inimeste asemele. Nii et võtke see, mis ma teile olen andnud, ja olge tänulike seas."
145. Me kirjutasime Moosesele Toora tahvlitele manitsuse ja seletuse kõige kohta ning ütlesime talle: "Hoia neid nüüd kindlalt ja käskige ka oma rahvast. Las nad võtavad (harjutavad) neid parimatega. Varsti näitan ma sulle õelate maad."
146. Ma eemaldan oma tunnustähtedelt need, kes on ülekohtuselt maa peal. Isegi kui nad näevad iga salmi, ei usu nad sellesse. Kui nad näevad õiget teed, siis nad seda ei järgi. Kuid kui nad näevad eksitamise viisi, võtavad nad (kohe) seda kui viisi. Selle põhjuseks on asjaolu, et nad eitasid Meie Ayatit ja olid nende suhtes alati hoolimatud.
147. Nende teod, kes eitavad Meie salme ja kohtumine teispoolsusega, on olnud asjatud. Neid karistatakse ainult selle eest, mida nad on teinud.
148. Moosese rahvas võttis pärast teda (Turisse minnes) oma kaunistuste hulgast lõõtsaga (jumala) vasikakuju. Kas nad ei näinud, et ta ei rääkinud nendega ega näidanud neile mingit teed? (Sellisena) võtsid nad ta (jumala) ja muutusid kurjategijateks.
149. Kui iisraellased kahetsesid (seda, mida nad olid teinud) ja nägid, et nad olid tõest kõrvale kaldunud, ütlesid nad: "Kui meie Issand meie peale ei halasta ega anna meile andeks, oleme kindlasti kaotajate hulgas."
150. Kui Mooses vihasena ja kurvana oma rahva juurde naasis, ütles ta: „Mis kurja oled sa pärast mind teinud? Kas te ei oodanud oma Issanda käsku ega kiirustanud?" Ta viskas taldrikud (vihast) ja haaras venna juustest, hakates teda enda poole tõmbama. (Tema vend) "Oo, mu ema poeg," ütles ta, "minu inimesed pidasid mind nõrgaks. Nad peaaegu tapsid mu. Ära tee vaenlasi õnnelikuks sellega, et kohtled mind nii. Ärge võrdsustage mind selle kurjategijate rühmaga."
151. (Mooses) ütles: "Oo mu Issand! Anna mulle ja mu vennale andeks. Too meid oma halastusse. Sa oled halastajatest halastavam."
152. Need, kes võtavad vasika oma jumalaks, saavad kindlasti oma Issandalt viha (teisepoolsuses) ja alanduse selle maailma elus. Nii karistame laimajaid.
153. Mis puutub nendesse, kes sooritavad kurja tegusid ja siis kahetsevad ja jäävad oma usus vankumatuks, siis pole kahtlust, et teie Issand on pärast seda kõige andestavam, halastavam (meeleparandus).
154. Kui Moosese viha vaibus, võttis ta (visatud) tabletid. Nende kirjutistes oli juhtnööre ja halastust neile, kes kartsid oma Issandat.
155. Mooses valis oma rahva hulgast seitsekümmend meest, et minna kohta, mille Meie olime määranud. Kui põrutus neid tabas (nad minestasid). Mooses ütles: "Issand! Kui sa oleksid soovinud, oleksid sa nad ja minu enne seda hävitanud. Kas sa nüüd hävitad meid meie seas olevate lollide pattude pärast? See on lihtsalt teie test. Sellega eksitate keda iganes soovite, ja juhatate tõe juurde, keda soovite. Sa oled meie vanem. Nüüd anna meile andeks ja halasta meie peale. Sa oled parim neist, kes andestavad."
156 "Kirjutage meile heategu siin ja teispoolsuses. Sest me oleme pöördunud õigele teele, mis viib teie juurde." Allah ütles: "Mul on piinad, ma võin neid tekitada kõigile, keda tahan. Minu halastus on kõikehõlmav. Ma kirjutan selle üles neile, kes minu eest valvavad, annavad zakati ja usuvad Meie ilmutustesse."
157. Need on need, kes järgivad Sõnumitooja, kirjaoskamatut prohvetit, kelle nad leiavad koos endaga kirjutatuna Toorasse ja evangeeliumi. Ta käsib neil teha head ja keelab kurja. Ta muudab head ja puhtad asjad halal ja halvad ja mustad asjad nende jaoks ebaseaduslikuks. See tõstab raskeid koormaid ja kette. Need, kes usuvad temasse, austavad teda, aitavad teda ja järgivad valgust (Koraani), mis on talle saadetud, on need, kes on edukad.
158. (Oo Muhammed!) Ütle: "Oo inimesed! Tõesti, mina olen Jumala Sõnumitooja, kes on saadetud teie kõigi juurde, kellele kuulub taeva ja maa võim. Pole teist jumalat peale tema. Ta ärkab ellu ja tapab. Niisiis, uskuge Jumalasse ja Tema Sõnumitoojasse, kirjaoskamatusse prohvetisse, kes usub Jumalasse ja Tema sõnadesse, ja järgige teda, et leiaksite õige tee."
159. Oli ka rühm Moosese inimesi, kes juhatasid (inimesed) õigele teele ja käitusid temaga õiglaselt.
160. Jagasime nad kaheteistkümnest suguharust koosnevatesse rühmadesse. Kui tema rahvas (Tihi väljal janust tüdinenud) Mooseselt vett palus, avaldasime talle: "Löö oma kepp vastu kivi." Kivist purskas (kui see tabas) kaksteist allikat. Kõik teadsid, kus (oma) vett juua. Ja me lõime nende kohale pilve ja saatsime neile mannat ja vutte. (Me ütlesime). Nad ei teinud ülekohut meile, vaid nad tegid ülekohut iseendale.
161. Sel ajal öeldi neile: „Astuge elama sellele maale. Sööge seal nii nagu soovite ja öelge "Hitta" (Issand, anna meile andeks). Sisene alandlikult linna väravast, et saaksime andeks anda teie vead. Anname veelgi rohkem neile, kes teevad head."
162. Need, kes nende seas ülekohut tegid, muutsid kohe sõna sellest, mis neile öeldi. Seetõttu saatsime neile taevast karistuse nende ülekohtu eest.
163. Oo Muhamed! Küsige neilt mereäärsete linnaelanike olukorra kohta. Vaata, nad ületasid laupäeva (keelu) piire. Sest laupäeval, kui nad puhkusel olid, tulid kalad nende juurde ja nendel päevadel kui nad puhkusel ei olnud (muud) ei tulnud. Nii testisime neid teelt kõrvale kaldumise tõttu.
164. Kui rühm neist ütles: "Miks te (asjata) nõustate rahvast, kelle Jumal hävitab või karistab teda? Mida sa annad?" Nad ütlesid: "Me anname nõu, et teie Issandale vabandust teha ja võib-olla kardavad nad Jumalat." nad ütlesid.
165. Kui nad unustasid, mida neile meelde tuletati, Päästsime need, kes püüdsid neid kurjast takistada. Võtsime kurjategijad kinni karmi karistusega, sest nad eksisid.
166. Kui nad keeldusid loobumast sellest, mida neil oli keelatud teha, ütlesime neile: "Saage alatuteks ahvideks."
167. Kui teie Isand teatas, et ta saadab need, kes panevad neid maitsma kõige hullemat karistust kuni ülestõusmispäevani. Kindlasti on teie Issand karistamisel kiire. Ta on kindlasti kõige andestavam, halastavam.
168. Jagasime nad maa peal kildudeks. Nende hulgas on häid inimesi. Oli neid, kes sellised ei olnud. Katsetasime neid hea ja kurjaga, juhuks kui nad tagasi tulevad.
169. Siis, pärast neid, tuli (kurja) põlvkond, kes päris Raamatu (Toora). Nad võtaksid selle ajutise maailma väärtusetu vara ja ütleksid: "Meile antakse (igatahes) andeks". Kui neile tuleb sarnane asi, siis nad ostavad selle ka. Kas neilt ei võetud raamatus lubadust, et nad ei räägi Allahi kohta midagi peale tõe? Kas nad ei olnud selle sisu lugenud? Kuid teispoolsuse elukoht on parem neile, kes kardavad Allahit. Kas sa ei mõtle kunagi?
170. Mis puutub nendesse, kes hoiavad kinni Raamatust ja täidavad palvet, siis me ei raiska õigete tasu.
171. Kui Me tõstsime mäe nende kohale, nagu oleks see varikatus, ja nad arvasid, et see kukub neile peale. Me ütlesime (neile:) "Pidage kinni raamatust, mille oleme teile andnud, ja pidage meeles, mis selles on, et saaksite Jumalat meeles pidada."
172. Kui teie Issand võttis Aadama poegade järeltulijad (igavikus) ja pani nad tunnistajateks enda vastu, öeldes: "Kas ma pole teie Issand?" ta ütles. Nad ütlesid: "Jah, me oleme tunnistajaks (et sina oled meie Issand)". Teeme seda selleks, et te ei ütleks kohtupäeval: "Me ei teadnud sellest."
173 Või: „Enne meid lõid meie isad Allahiga partnerid. Meie oleme põlvkond, kes tuli pärast neid. Nüüd, kas sa hävitad meid kurjategijate pärast?"
174. Nii selgitame salme eraldi, et need võiksid tõe juurde tagasi pöörduda.
175. Rääkige neile lugu sellest, kes pääses nende juurest, kuigi me andsime talle oma märgid ja Saatan järgnes talle, nii et ta oli üks ülekohtutegijatest.
176. Kui me oleksime tahtnud, oleksime teda nende salmidega kindlasti ülendanud. Kuid ta oli maailmas kinni ja järgis oma kapriisi ja kapriise. Tema olek on nagu koeral: kui talle peale astud, vajub ta keele alla ja hingab; Isegi kui jätate selle rahule, ajab see keele alla ja tuhmub. See on nende inimeste olukord, kes eitavad Meie ilmutusi. Rääkige neile nüüd nendest sündmustest, et nad saaksid sellele mõelda.
177. Kui halb on olukord rahval, kes eitab Meie märke ja eksib ainult iseendale!
178. Keda Jumal juhatab, see on see, kes leiab õige tee. Ja kes eksitab, need on kaotajad.
179. Oleme põrgu jaoks kindlasti loonud palju džinne ja inimesi, kellel on süda, kuid kes ei saa nendega aru, kellel on silmad, kuid nad ei näe nendega ja kellel on kõrvad, kuid nad ei kuule nendega. Nad on nagu loomad, isegi madalamad. Need on hoolimatud.
180. Kõige ilusamad nimed kuuluvad Allahile. Palvetage Tema poole Tema ilusate nimede kaudu ja jätke need, kes moonutavad tõde Tema nimede kohta. Neid karistatakse selle eest, mida nad tegid.
181. Nende seas, kelle oleme loonud, on kogukond, kes klammerdub tõe külge, näitab õiget teed ning mõistab tõde ja õiglust.
182. Mis puudutab neid, kes eitavad Meie salme, siis Me viime nad järk-järgult katastroofi kohast, mida nad ei tunne.
183. Ma annan neile hingetõmbeaega. Kahtlemata on mu lõks hirmuäratav.
184. Kas nad pole mõelnud, et nende (prohvet) sõprades (kes on hästi tuntud ja elasid omavahel) pole jälgegi hullumeelsusest. Ta on ainult selge hoiataja.
185. Kas nad pole vaadanud piiritut suveräänsust ja korda taevas ja maa peal, kõike, mida Jumal on loonud, ja et nende aeg oleks lähedal? Mis sõna nad siis järgmisena usuvad?
186. Keda Jumal eksitab, pole kedagi, kes teda juhataks. Jumal jätab nad nende raevu alla ja nad kõiguvad.
187. Nad küsivad sinult, millal maailmalõpp murdub. Ütle: „Teadmine sellest on ainult mu Issandal. Ainult Tema (Allah) paljastab selle õigel ajal. Ta kaalus raskelt taevast ja maad. See tuleb sulle alles ootamatult.” Nad küsivad sinult, nagu oleksid sa sellest teadnud. Öelge: "Tema teadmised on ainult Allahil. Kuid enamik inimesi ei tea."
188. Öelge: "Mul ei ole õigust endale kahju teha ega kasu tuua, kui Jumal seda ei taha. Kui ma teaksin nähtamatut, tahaksin saada rohkem head ja kurjus poleks mind puudutanud. Olen ainult hoiataja ja heade uudiste kuulutaja inimestele, kes usuvad."
189. Jumal on see, kes lõi sind ühest hingest ja tegi sellest oma kaaslase, et ta võiks temaga rahu leida. Kui (mees) ühineb oma naisega, kannab tema naine kerget koormat (rasedaks) ja kannab seda (mõnda aega). Kui tema rasedus muutub raskeks, palvetavad nad mõlemad oma Issanda poole: "Kui sa annad meile hea ja terve lapse, oleme kindlasti tänulike hulgas."
190. Aga kui Jumal annab neile hea ja terve lapse, määravad nad talle partnerid seoses lapsega, mille Jumal on neile andnud. Allah on ülendatud sellest, mida nad seostavad.
191. Kas nad omistavad Allahile partneriteks seda, mis ei suuda midagi luua, vaid selle, mis on nende endi loodud?
192. Kuid nad (jumalad, mille nad on võtnud) ei saa neid aidata ega ka iseennast.
193. Kui sa kutsud nad sirgele teele, siis nad ei järgne sulle. Sinu jaoks on sama, kas helistad neile või vaikid (tulemusi sa ei saa).
194. Kõik need, keda te kummardate peale Allahi, on (loodud) teenijad nagu teie. Kui olete aus, helistage neile kohe, et nad teile vastaksid (kuulake teie palveid).
195. Kas neil on jalad, millel kõndida? Või on neil käed, millest kinni hoida? Või on neil silmad nägemiseks või kõrvad kuulmiseks? Ütle: "Tulge, helistage oma partneritele, siis seadke mulle lõks ja ärge laske mul näha!"
196. Sest minu eestkostja on Jumal, Kes saatis alla Raamatu (Koraani). Ta on kõigi õigete eestkostja.
197. Ja need, kelle poole peale Allahi helistate, ei saa teid aidata. Ka nemad ei saa ennast aidata.
198. Kui sa kutsud nad sirgele teele, siis nad ei kuule. Sa näed, et nad vaatavad sulle otsa, aga nad ei näe.
199. Mine andestuse teele, manitse head ja pöördu teadmatusest eemale.
200. Kui kuradi kiusatus teid kiusab, otsige viivitamatult varjupaika Allahi juurest. Kindlasti ta kuuleb ja teab.
201. Pole kahtlust, et need, kes kardavad Allahit, kui kuradi sosin neid puudutab, mõtlevad nad hoolikalt (meenutage Jumalat kohe), seejärel avavad kohe silmad.
202. Need, kes on kuradi vennad, meelitavad neid raevu ja siis nad ei lakka seda tegemast.
203. (Oo Muhammad!) Kui sa ei too neile salmi (mida nad tahavad), siis nad ütlevad (pilkav): "Kui sa oleksid selle kuskilt kogunud." Ütle: "Ma järgin ainult seda, mis on mulle ilmutatud mu Issandalt. Need (Koraani salmid) on teie Issanda arusaamad (tuled, mis valgustavad südame silmi.) See on juhiste ja halastuse allikas inimestele, kes usuvad."
204. Kui Koraani loetakse, kuula seda ja ole vait, et sulle halastatakse.
205. Pidage meeles oma Issandat hommikul ja õhtul häälega, mis ei ole valju, seestpoolt paluvalt ja kartlikult ning ärge olge hoolimatute seas.
206. Kindlasti ei ole inglid teie Issanda ees liiga uhked, et Teda kummardada. Nad ülistavad Teda ja kummardavad ainult Tema ees.